《上級者向け》今日の英語ニュース☆2024.05.30☆時事英語・ニュース英語を極める
■今日の動画:PBS NewsHour May 29, 2024
冒頭の動画をダウンロードして、専用プレーヤーで英語字幕を読みながら再生(あるいは、動画を見ながら聞き取れなかったところを字幕で確認)してください (再生画面はこんな感じです)。この画面なら巻き戻さずに字幕をさかのぼって確認することが出来ます。字幕は、すぐ下の「字幕ファイルの作り方」のようにすれば簡単に出来ます。
字幕には間違いや省略が含まれていますが (番組放送後2時間ほどでアップロードされる字幕なので、間違いがあっても仕方ないかもしれません)、慣れれば、間違いや省略に気付いて、補正しながら動画を見ることが出来るようになります。
下の有料部分で、実際に英語音声を聞いて訂正した字幕ファイルがダウンロードできます。「今日の注目語句」や「その他の語句」の説明もあります (「その他の語句」の説明は字幕ファイル内)。辞書の説明では分かりにくい場合、文脈の中でどういう意味で使われているか説明しています。調べても分からない表現の意味が分かるかもしれません。
■おすすめの辞書
このページ上部の検索欄に語句を入れて「でWGCを検索」をクリックすると、これまでの取り上げた語句説明が見られます( 検索時はアポストロフィーやコンマなどは省略、スペースの代わりに _ )
■今日の注目語句
[12:47] And giant pandas are returning to Washington [** 以前の番組の関連ニュース ]. The Smithsonian's National Zoo announced today that China has agreed to send a pair of pandas to the U.S. They will fill the void left by the three pandas who were returned to China last November. The number of pandas in American zoos has dwindled as loan agreements lapsed during diplomatic tensions between the U.S. and China.
[27:19] FMR. REP. JOE WALSH: Well, with Trump, this is, again, a total ego play. Good supported DeSantis in the presidential primary initially. That really pissed off Trump.
[35:07] And they want that acknowledgment. They want that face-to-face acknowledgment, not on a piece of paper. They want that face-to-face acknowledgment that they were wronged by the U.S. government.
LISA DESJARDINS: Your address is also sort of an acknowledgement.
[35:42] I would say Canada struggled as well. We talked to Murray Sinclair, who headed the Truth and Reconciliation Commission there in Canada, in quite a bit of detail. And he told us that it was difficult there. This is not an easy process any time you shine a light on a tragic history. This is the darkest chapter of America's very dark history of how Native Americans were treated. So there is nothing easy about this. They spent seven years in Canada and $6 billion to come to a 4,000-page conclusion of how their indigenous communities were treated, and they concluded that it was a cultural genocide.
[44:50] CHRISTY BRIDGES, Owner, The White Spot: I would very much like to see the ranked-choice voting system repealed . I just want to be able to put your vote in and get that winner from the two candidates or however many candidates.
番組内に語句の説明があることがありますし、そうでない場合も辞書や検索で意味が分かることが多いと思います。
それでも分からない場合、下の有料部分に語句説明があります。辞書の定義では分かりにくい時は、文脈の中でどのような意味で使われているかを説明しています。説明はほとんどすべて英語で書いています (英語は英語で理解することを習慣にしましょう)。
■その他の語句
下の字幕ファイルの中には、次の表現についての説明 (あるいは説明へのリンク)もあります。説明はほとんどすべて英語です。
Appeal to Heaven flag
be all in/ even Gonzales, who is thought of as more of a centrist Republican, he's all in with Trump, and he got down on his knees and said the greatest things about Trump during this campaign to help him win.
RINO
mouthy/ ROYCE WHITE (R), Minnesota Senatorial Candidate: Let's just be frank. Women have become too mouthy. As the Black man in the room, I will say that.
Inupiaq
Deb Haaland
weigh in/ It allows people like me and other nonpartisan voters the opportunity to weigh in without having to necessarily commit ourselves to a particular party.
air quotes
■ 英語のラジオ・テレビを視聴
いつも英語が聞こえる環境を作りましょう
・ラジオ (CNN・NPR・BBC)
・テレビ(NBC News ・ABC News・Sky News)
リンク先のライブ配信中の動画をクリック
■字幕ファイル
上の「字幕ファイルの作り方」のようにすれば、自分で作ることが出来ます (自分で作ればもちろん無料。その場合、もとの字幕の誤りはそのままになります)。
番組の音声をすべて実際に聞いて確認し、誤りを訂正した字幕が、有料になりますが、この下からダウンロードできます。字幕ファイルの中に語句説明もあります。この字幕ファイルがこのnoteの主要部分です。
有料は困るという方は、コメント欄か一番下の「クリエイターへの問い合わせ」で知らせてください。場合によっては、無料にします。
☆ ☆ ☆
ここから先は
¥ 100
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?