見出し画像

《上級者向け》今日の英語ニュース☆2024.10.29☆時事英語・ニュース英語を極める☆PBS News Hour

■今日の動画:PBS News Hour Oct. 28, 2024


[ 1年前の今日のニュース ]

冒頭の動画をダウンロードして、専用プレーヤー(無料)で英語字幕を読みながら再生(あるいは、動画を見ながら聞き取れなかったところを字幕で確認)してください (再生画面はこんな感じです)。この画面なら字幕をさかのぼって確認することが簡単に出来ます (グローバルホットキーで簡単操作)。字幕は、すぐ下の「字幕ファイルの作り方」のようにすれば作れます。

字幕には間違いや省略が含まれていますが (番組放送後2時間ほどでアップロードされる字幕なので、間違いがあっても仕方ないかもしれませんが、毎日何十ヵ所かあります。)、慣れれば、間違いや省略に気付いて、補正しながら動画を見ることが出来るようになります。

下の有料部分で、実際に英語音声を聞いて確認・訂正した字幕ファイルがダウンロードできます。「今日の注目語句」や「その他の語句」の説明もあります。

■おすすめの辞書

  • Wiktionary

  • TheFreeDictionary

  • 英辞郎 on the WEB

  • このページ上部の検索欄に語句を入れて「でWGCを検索」をクリックすると、これまでに取り上げた語句説明 (5000件以上)が見られます。検索時はアポストロフィーやコンマなどは省略、スペースの代わりに _ 。

■今日の注目語句

番組を理解する上で問題になりそうな英語表現や注目すべき語句を書き出しています。リンクを付けてありますので、動画を見て、分からないものがあったら調べてください 。自分で調べることに意義があります。

調べる時間がない場合や調べても分からない場合は、下の有料部分に説明があります。辞書の定義では分かりにくい場合は、文脈の中でどのような意味で使われているかを説明しています。

説明はほとんどすべて英語です。英語は英語で理解することを習慣にしましょう。英語を別の英語で言い換えることが出来るようになると、英会話が飛躍的に上達します。

[08:15] RUTH BEN-GHIAT: So this place in Madison Square Garden, and it was one of many occasions that the Trump campaign has chosen to allow comparisons to be made to the Nazis. So that was Madison Square Garden, which was the site of a rally by American Nazis in 1939, talking about polluting the blood, speaking of Americans as an enemy within. This is all straight from fascism.

[** rally by American Nazis in 1939 = see: https://en.wikipedia.org/wiki/1939_Nazi_rally_at_Madison_Square_Garden ]

[10:36] And when the Nazis built Dachau in 1933 because they were running out of space in prisons -- they built this camp Dachau. And they didn't put Jews in it at first. It was for the political opposition, liberals, leftists. Then it had Jehovah's Witnesses, then LGBTQ people. All kinds of other people went in there, and then Jews were targeted as well by the regime.

[** Dachau = see: https://en.wikipedia.org/wiki/Dachau_concentration_camp ]

[11:55] AMNA NAWAZ: So, Ruth, members of the Republican Party now also criticize Vice President Harris for calling former President Trump a fascist, saying that that is the dangerous rhetoric. Are those kind of remarks on the same level to you?
RUTH BEN-GHIAT: Not at all. And this is part of an authoritarian projection mechanism. I call it the upside-down world of authoritarianism, where, ever since Mussolini, he was the first to call democrats the real tyrants and fascism was going to be freedom. Fascism was going to make Italy great again. That was a slogan, as was drain the swamp. Trump took that from Mussolini as well.

[** projection = (psychology) A belief or assumption that others have similar thoughts and experiences to one's own, including making accusations that would more fittingly apply to the accuser. (wiktionary) // the act of attributing one’s own flaws or intentions onto others. ]

[13:04] RUTH BEN-GHIAT: You know, there's this concept of authoritarian bargains, where a party or elites, they could be religious elites, business elites, they sign on to protect the leader, and their job becomes to protect and support the leader. And it's very rare once they sign on that they renege on this. And so you don't see much criticism. It's easier to blame the press or blame the political opposition. And so once they sign on, they find themselves having to be the party of more and more violence and more and more repression. And many of them realize only too late what they have gotten themselves into.

[** Authoritarian bargains refer to agreements or understandings between authoritarian governments and certain segments of society, typically where the government offers stability, economic benefits, or personal security in exchange for political compliance or the relinquishment of certain freedoms ]

[29:52] LAURA BARRON-LOPEZ: On the day we met, she was headed to the tiny town of Pensacola to check whether a precinct at the local fire station would be usable.

[39:10] JASMINE WRIGHT: I mean, frankly, it's risky, right? I think, in elections, staffers and aides and people who are putting together a strategy, they want to focus on high-propensity voters. They don't want to have to rely on their wins for low-propensity voters, because it's just not clear what works with them. It's not clear what is enough to motivate them to go to the ballot, to put those ballots in the mail, to really show up on Election Day.

[45:21] I may have botched the words a bit, but, in genesis, that's what it says, right?

[54:06] MOSAB ABU TOHA: I think hope is a very abstract word. I mean, the only hope that I see in poetry is that I share the stories of people who are no longer with us. I mean, my hope is that I'm making the survivors of the stories that I tell to people.

[** One interpretation of "my hope is that I'm making the survivors of the stories that I tell" might be "my hope is that, by sharing their stories, I hope to keep the memories of those who have passed alive." ]

■その他の語句

「今日の注目語句」以外の大切な語句、気になる表現、以前説明した語句などをまとめています。下の字幕ファイルの中に説明やリンクがあります。

  • lay/ After we get up here, it lays completely different than what it used to

  • inoculate

  • lean into

■ 英語のラジオ・テレビを視聴 

いつも英語が聞こえる環境を作りましょう
・ラジオ (
CNN・NPR・BBC)
テレビ(ABC NewsNBC News ・ Sky News ・Sesame Street
  
リンク先のライブ配信中の動画をクリック

■字幕ファイル

上の「字幕ファイルの作り方」のようにすれば、自分で作ることが出来ます が、もとの字幕の誤りはそのままになります。

番組の音声をすべて実際に聞いて確認し、誤りを訂正した字幕が、有料になりますが、この下からダウンロードできます。字幕ファイルの中に語句説明もあります。この字幕ファイルがこのnoteの主要部分です。

ここから先は

4,450字 / 2ファイル

¥ 100

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?