INFORMATION 2024-05-06
先日刊行された『いっしょに翻訳してみない?』(河出書房新社)は、多くのかたが読んでくださって、なかなか好評のようです。内容については以下の記事や動画による説明をご覧ください。
この本に関するトークイベントを現在企画中です。決まったらお知らせしますので、少しお待ちください。
また、この本を題材とした読書会や勉強会を企画してくださるかたがあれば、遠方でもできるかぎり出向きたいと考えています。どの年齢層を対象としたものでもOKです。この note のトップページにあるアドレスへメールでご連絡ください。
――――――――――
5月25日(土)の21時から、全国翻訳ミステリー読書会 YouTube ライブ第20弾「『クリスティを読む!』刊行記念トークイベント」があります。著者の大矢博子さんをはじめ、計6人のトークです(わたしも出演します)。ネタバレなしのトークなので、どなたでも気軽にご視聴ください。
――――――――――
6月1日(土)の15時30分から、朝日カルチャー新宿教室で対談講座「だから翻訳は面白い 『ハリー・ポッター』以降の英米YA文学」があります。ゲストの三辺律子さんに、ここ数十年のYA文学の動向を総括していただきます。4月に中之島教室で開催した講座(『ハリー・ポッター』以前)の続編にあたりますが、そちらを受講していなくても問題ありません。ぜひお越しください(オンライン受講、アーカイブ受講もできます)。
――――――――――
6月21日(金)の19時30分から、ジュンク堂池袋本店で「『ストーナー』刊行10年、翻訳家・東江一紀没後10年」というトークイベントがあります(オンライン参加、アーカイブ配信もあり)。『ストーナー』の翻訳協力者である布施由紀子さん、『ストーナー』再人気の火つけ役となったオモコロ編集長の原宿さんとわたしの鼎談です。
東江さんの最後の訳書『ストーナー』と、没後にわたしが編者となってまとめたエッセイ集『ねみみにみみず』の話が中心となります。ぜひご参加ください。
――――――――――
かなり先ですが、7月26日(金)の19時から、西宮で『オリンピア』の読書会をすることになりました(わたしも参加します)。会場は門戸寄席というところで、ふだんは落語会をおこなっていますが、当日は読書会を開催します。
参加を希望なさるかたは直接門戸寄席にご連絡ください。わたしのクラス生や直接の知り合いはわたしに連絡くださってもいいです。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?