
短歌3首 ✕2
潮風に
涙を投げて
乾くまで
岬に立ちて
沈む日を見む
(5-7-5-7-7 syllables)
Until my tears dry up,
I cast them in the sea breeze.
I'll stand on the cape,
watching the sun set in the evening.
I've decided to let bygones be begones.
(5-7-5-7-7 words)
散り散りに
心の欠片
飛びし時
嘆きし声に
煌めき宿らむ
(5-7-5-7-7 syllables)
The pieces of my heart
are scattered and fragmented one by one.
When they fly far away,
In the midst of voice of lament,
a glimmer of hope will be dwelling.
(5-7-5-7-7 words)
捨ててこそ
深奥にある
宝石の
かたち現わる
目は見えずとも
(5-7-5-7-7 syllables)
When I let it go,
the form of jewel in the depth
will be sure to appear.
Even if the eyes can never see,
I'll witness the scene of it appearing.
(5-7-5-7-7 words)
記事を読んで頂き、ありがとうございます。お気持ちにお応えられるように、つとめて参ります。今後ともよろしくお願いいたします