見出し画像

英語を学びながらマインドフルネスを実践する:第5回

前回までに見てきた文章は、

At 3:00 a.m. on an ordinary Tuesday, someone in the FBI was reading a file.
This file contained teachings so powerful that they were considered dangerous. Teachings from a man who believed Humanity was asleep.

で、

「ごく普通の火曜日の午前3時、FBIの誰かがファイルを読んでいた。
このファイルには、とても強力な教えが含まれており、それらは危険だと見なされた。人類は眠っているということを信じた、ある人物からの教え。」

という内容でした。

今回も引き続き、この続きの文をみていきます。

今回の文は、

The man was Gurdjieff, and what he uncovered could change everything about the way you see your life.

この文は 2つの主節が "and" で結ばれた構造になっています。

The man was Gurdjieff.

主語:The man(その男性)
動詞:was(~であった)
補語:Gurdjieff(名前、グルジェフ)

「その男性はグルジエフだった。」

ここまでは問題ないと思います。

次に、
what he uncovered could change everything about the way you see your life.

この部分を構造分析してみます。

[what he uncovered] could change [everything about the way you see your life].

SVOの第三文型になります。

主語:what he uncovered 名詞節。
動詞:could change 助動詞 + 動詞の組み合わせ。
目的語:everything about the way you see your life 名詞句。

それぞれをさらに細かく見ていきます。


主語:what he uncovered
 what:関係代名詞。
  「~するもの、~すること」という意味で名詞節を導きます。
  先行詞を含みます。
 he:主語(代名詞)
  "uncovered" の主語。
 uncovered:述語動詞。
  動詞 uncover の過去形で、「明らかにした」という意味。

"what" は目的語を表す関係代名詞で、"he uncovered ______" の "______" の部分(目的語)が "what" に置き換わって文頭に出てきている形です。

「彼が明らかにしたこと」という意味で、文の主語となる名詞節を形成しています。


述語:could change
 could:助動詞
  可能性を示します。「~かもしれない」「~できる可能性がある」。
 change:動詞(原形)
  「変える」という意味。

主語 "what he uncovered" が「変える可能性がある」という述語部分を構成しています。

つまり、
「彼が明らかにしたことは、変える可能性があります。」

何を?というのが以下の目的語部分。


目的語:everything about the way you see your life 名詞句。

構造分析してみます。

[everything (about [the way ([you] see [your life])])]

これも結構な入れ子構造ですね。

everything 代名詞で「すべて」「あらゆるもの」。
about:前置詞 
 「~について」という意味で "everything" を修飾します。

ここまでで、
「彼が明らかにしたことは、~についてのすべてを変える可能性があります。」

何についてのすべて?
というのが以下。

the way:名詞句
 「やり方」「方法」「見方」という意味。
 この句全体が "about" の目的語になります。

「彼が明らかにしたことは、~の方法に関するすべてを変える可能性があります。」

で、何の方法?
という所が、

you see your life
 you(主語) + see(動詞) + your life(目的語)の完全文で、「あなたが人生をどのように見るか」という意味を形成します。

"about the way you see your life" は "everything" を修飾して、「あなたの人生の見方に関するすべて」という意味を表します。


一文全てを訳すと、
「その男性はグルジエフで、彼が明らかにしたことは、あなたの人生の見方に関するすべてを変える可能性があります。」
となります。


ここまですべてをまとめると、
「ごく普通の火曜日の午前3時、FBIの誰かがファイルを読んでいた。
このファイルには、とても強力な教えが含まれており、それらは危険だと見なされた。
人類は眠っているということを信じた、ある人物からの教え。
その男性はグルジエフ。
彼が明らかにしたことは、あなたの人生の見方に関するすべてを変える可能性があります。」
となります。

彼は一体何を明らかにしたんでしょうね。

続きは次回。

#英語 #学習 #英文法 #学び直し #関係代名詞 #構造分析 #マインドフルネス #自己成長 #瞑想 #内省 #自己覚醒 #自己観察 #内的成長

いいなと思ったら応援しよう!

Meetball Sister
よろしければサポートお願いします! いただいたサポートはクリエイターとしての活動費に使わせていただきます!