見出し画像

トムヤンクンから覚えたタイ語③๓

Tom yam kung ต้มยำกุ้ง
ひとつから、
覚えられるタイ語を
いくつか書いてますが、
今回もその続きです。
(まだありますよ〜👍)

Tom yam kungの具材で、
よく使われるのが、

● hèt faaŋ เห็ดฟาง 
= フクロダケ

コロンとしたキノコです。
中華料理なんかでも、
よく使われてます。

เห็ด hèt = キノコ
ฟาง faaŋ =  麦わら

直訳すると…

麦わらキノコ

ナゼ❓❓🤔

こちら気になって
調べたところ…

この hèt faang
ワラに発生するらしく、
それが由来だそうです。

バイトしていた当時は、
hèt (きのこ)と呼んでいましたが、
正式名称があったのですね。
今、知りました(笑)
ナルホド🤔

バイト先では、
こんな感じの缶詰を
使っていました。

英語だと、
straw (ワラ) mushroom
なんだ😯

そして、
Tom yam kungの
酸味付けに
欠かせないのが…

manaaw มะนาว
= ライム

正式には、
メキシカンライム
と言うそうです。
(知らなんだ…)

タイから日本には、
輸入禁止されてるそうで、
そういえば、
バイト先では、
レモン使っていたかなぁ〜?
(うろ覚え🙄)

ちなみに、
レモンもタイ語では、
manaaw みたい。

※ manaaw Amazonで売ってました😅












この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?