トムヤンクンから覚えたタイ語①๑
さて、
タイ料理名の覚え方のコツが、
何となく分かったら、
(前記事照)
タイ料理で覚えるタイ語
https://note.com/kojikaimyou/n/ndadecceca2f2
続いて、
料理の素材
です。
バイト先のタイ料理店では、Tom yam kungのオーダーの際には、
使われていたハーブの説明を、
お客さんにしていました。
基本、お客さんは日本人なので、
日本語でオッケーなのですが、
Tom yam kungに使われているハーブや香辛料、
調味料など、
お客さんから質問を受けた際に、
タイ人コックさんに質問
→ タイ語名で返答がくる
なので、
必然的に料理に付随する言葉も覚えていきます。
まず、Tom yam kungに
外せないこの3つ。
● khaa ข่า
= 南姜(なんきょう)
ショウガ科の植物ですが、
日本の生姜とは、
随分違います。
固くて食べられません😅
● Baymakruud ใบมะกรูด
= コブミカンの葉
柑橘系の酸っぱい香付け。
この香りを嗅ぐと、
あ〜!Tom yam kung!
と、いう感じがする。
こちらも、
食べても美味しくはありません…
香付けですので😅
● Takruai ตะไคร้
= レモングラス
こちらはハーブティー何かでも、よく使われているので、
ご存知の方も多いと思います。
これまた固くて、
食べても、
美味しくありません(笑)
と、いうご注意&説明を繰り返していくうちに、
料理の食材名も覚えていきました。
ドライになったものは、
よく見かけますが、
最近では、
こんなフレッシュなセットがあるんですね😳