十六夜の短歌【月齢12.8】
【月齢12.8】
旧暦:8月14日
月出:17:39
月没:03:24
休めども待宵の月に誘われて
君を探せりあてはなくとも
忍ぶれど夢にいでしか君の影
待宵の月我もあいたし
暗闇の心に射し入る月映えの
あなたへの道迷わず進む
季語|待宵(まつよい)、待宵の月、小望月(こもちづき)、十四夜月(じゅうしやづき)、月映え
「待宵の月」とは、
十五夜(仲秋の名月)を明日に控えた旧暦八月十四日の月のことです。
満月(望月)に少し満たないため、「小望月」とも呼ばれます。
「待宵」にはもともと二つの意味があります。
一つは上記の夜を待つこと。
昔の人は十五夜を楽しみに待ち焦がれていたようです。
もう一つの意が「来るはずの人を待つ宵」のことです。
何とも趣のある言葉ですね。
余談ですが、時折『宵待草』の影響で、「待宵」と「宵待」が混同してしまうことがあるのは、きっと私だけでなないはず。
大正浪漫の画家で詩人の竹久夢二が音感の響きのよさから、本来の「マツヨイグサ(待宵草)」を詩の中で「宵待草」と呼び、この詩がのちに唄となり、広まったことから、すっかり「宵待草」という呼び名のほうが定着してしまいました。
もともと「宵待ち」の辞書的な意味は、「宵を待つこと」だけでしたが、
この詩(唄)のせいか、もう一つの「来るはずの人を待つ宵」の意味にも使われるようになったそうです。
「月映え」とは、
月の光に照らされて、いっそう美しく映えて見えることです。
【十六夜杯プレ企画】同じ月を見ている
明後日(9/11日)まで。
↓
みんなの俳句大会の公式マガジンです。
フォローしてね。(*^-^*)💞
↓