これで「Obrigado pela compreensão(ご理解頂きありがとうございます)」と読みます。 「家畜」=「gado」だからなのですが、外国人は「ポルトガル語ってスペイン語とだいたい同じだから『オブリバッカ』かしら?」(vaca=雌牛)とか思ってしまいそうですね…。