人気の記事一覧

スタンバイっていうカタカナ英語が全くしっくりこなかったんです。直訳されてそばにいてくれという解釈だったのを偶然思い出しました。~によってという意味ではなくbyがそばという場所を表していたのだとしたらそばで自立しているというニュアンスでひとり合点がいきました。うん、なるほどです。

8か月前

酒の肴になる「語学脳」

1年前

Schlechte Übersetzung = Sparen !?

2年前