映画や舞台、ライブに行く中で感じるのは、「初見でも楽しめるのがエンタメ」ではないかなということ。
というのは、先日行ったアイドルグループのライブは、なんとなくメンバーを知っていて、有名な曲を数曲知っている程度のにわかでも充分に楽しめて、ライブの間にメンバー全員の顔と名前を覚えられるくらいに充実していました。
夏の復活上映が終わったTHE FIRST SLAM DUNKも、スラムダンクの原作を読んだことがなくてもちゃんと楽しめる内容になっていました。私は原作からのファンなので、
北米版のTHE FIRST SLAM DUNKをカナダで入手したので、早速観てみました。
英語吹き替えの声優さんが日本の声優さんたちと心なしか雰囲気(声じゃなく姿)が似ているのが驚きでした。
特にミッチー役の役者さん!
声の雰囲気は日本版とは違いつつも、それぞれのキャラ「らしさ」がしっかりあって違和感もありませんでした。
おもしろかったのは、セリフと字幕がけっこう違っていること。字幕はそこそこ丁寧な英語表記だけど、セリフでは砕けていたり言葉遣いが汚かったり笑
リョータは赤木の