地獄漢語!

北京語言学院(現北京語言大学)に留学したのは30年以上も前のこと。ブームのように学び直…

地獄漢語!

北京語言学院(現北京語言大学)に留学したのは30年以上も前のこと。ブームのように学び直しやリカレント教育と言いますが「学び続けること」、これに尽きます。当時学んだ時の様子や内容、そして最近の中国(語)について(かなり)緩くメモします。

ストア

  • 商品の画像

    悲情城市【繁体字】

    作者: 朱天文, 吳念真 出版社:遠流 出版日期:2023/02/16語言:繁體中文目錄推薦序 悲情點畫法 藍祖蔚序 朱天文悲情城市十三問 朱天文分場 朱天文劇本 吳念真後記 朱天文內容簡介第46屆威尼斯影展最佳影片金獅獎身為台灣人,一生必看的電影劇照 / 震撼人心的經典場面,串起全片故事脈絡與內容情節側記 / 以十三問借疑發揮,說明電影源起、編排、拍攝過程分場 / 保存導演構思過程的來龍去脈,提供編劇思路的線索劇本 / 可讀性高的小說式劇本,展現吳念真對白的特有魅力  《悲情城市》捨精緻的剪法,而用大塊大塊的剪接,不剪節奏的流暢,而是大塊畫面裡氣味與氣味的準確連結。一部電影的主題,最終其實就是一部電影的全部氣味。——侯孝賢  侯孝賢沒想透過《悲情城市》寫歷史政論,他曾經掛在嘴上的「拍出天意」,其實更接近一幅秀拉的點畫法畫作:似是,卻又不盡然都似,水彩或粉彩、油彩或墨色,都只能是貼近真實的若有所悟,距離與意象給了《悲情城市》一個特殊位子與角度,重新觀看那個時代。——國家電影及視聽文化中心董事長 藍祖蔚  一九四五年八月十五日,日本天皇廣播宣布無條件投降。嗓音沙啞的廣播在台灣本島偷偷流傳開來。  大哥林文雄外面的女人為他生下一個兒子時,基隆市整個晚上停電,燭光中人影幢幢,女人壯烈產下一子……  雨霧裡都是煤煙的港口,悲情城市。——朱天文 劇本分場.序場  九份秋深,滿山芒花,白茫茫的一片,像雪。  畫面的最後是阿公歪睡在他專用的藤椅中,秋陽已斜,一頭亂髮剎那間被渲染出一輪金黃的光華來。淡出。  字幕:一九四九年十二月,大陸易守,國民政府遷台,定臨時首都於台北。——吳念真 劇本.91場  電影海報書衣:設計師陳世川  經典電影劇照:劇照師陳少維 作者簡介朱天文  一九五六年生於高雄鳳山,十六歲發表第一篇小說,曾獲《聯合報》小說獎、《中國時報》文學獎短篇小說優等。撰寫侯孝賢的電影劇本十六部,三度獲得金馬獎最佳改編劇本及最佳原著劇本。一九九四年以《荒人手記》獲時報百萬長篇小說獎首獎,英譯本獲《紐約時報》推薦「值得注目的書」、《洛杉磯時報》「年度佳書」。二○○八年《巫言》獲「世界華文長篇小說紅樓夢獎—決審團獎」。二○一五年獲「美國紐曼華語文學獎」。二○一八年獲「21大學生世界華語文學盛典」致敬人物。二○二○年執導完成紀錄片《願未央》。著有《傳說》、《淡江記》、《炎夏之都》、《世紀末的華麗》、《黃金盟誓之書》、《最好的時光》等。吳念真  一九五二年生於台北瑞芳的礦工家庭。半工半讀完成高中及大學夜間部課程。七○年代初期開始發表小說,曾獲《聯合報》及吳濁流文學獎。從一九七九年開始電影劇本寫作至今,為當前台灣重要的創作者之一。著有《抓住一個春天》、《邊秋一雁聲》、《特別的一天》、《台灣念真情》、《八歲一個人去旅行》、《這些人,那些事》、《念念時光真味》等。
    ¥3,400
    学院路文庫
  • 商品の画像

    中国四大名著・西遊記(小学生版)【中国語】

    中国で小学生に良書を多読してもらうための副読本として、「小学校中国語新カリキュラム標準読解シリーズ」が組まれました。そのうちの1冊、『西遊記』。日本では松目雅子さん演じる三蔵法師でテレビでも放送されましたね。「西遊記」は、大胆で豊かな芸術的想像力によって描かれた一種のファンタジー小説。三蔵法師が3人(匹)を従えて、天竺へ向かいます。超越的で理想的なヒーローである「孫悟空」キャラクターは印象的ですね。行く手を阻む妖怪たちもある意味魅力的です。『三国志演義』『水滸伝』『紅楼夢』と並び『中国四大名著』と言われています。親しみのあるストーリーを大きな文字(全文ピンイン付き!)のやさしい中国語で読んでみませんか!
    ¥1,250
    学院路文庫
  • 商品の画像

    金子美铃全集上・下(金子みすゞ全集・上下巻)【簡体字】

    作者: 金子みすゞ 訳:田原出版社:中信出版社 金子みすゞ全512の詩の中国語版(簡体字)です。名前は知らなくとも、震災のときに知ることになった方も多いのではないでしょうか。「こだまでしょうか」も、「是回音妈」というタイトルで収められています。
    ¥3,440
    学院路文庫
  • 商品の画像

    悲情城市【繁体字】

    作者: 朱天文, 吳念真 出版社:遠流 出版日期:2023/02/16語言:繁體中文目錄推薦序 悲情點畫法 藍祖蔚序 朱天文悲情城市十三問 朱天文分場 朱天文劇本 吳念真後記 朱天文內容簡介第46屆威尼斯影展最佳影片金獅獎身為台灣人,一生必看的電影劇照 / 震撼人心的經典場面,串起全片故事脈絡與內容情節側記 / 以十三問借疑發揮,說明電影源起、編排、拍攝過程分場 / 保存導演構思過程的來龍去脈,提供編劇思路的線索劇本 / 可讀性高的小說式劇本,展現吳念真對白的特有魅力  《悲情城市》捨精緻的剪法,而用大塊大塊的剪接,不剪節奏的流暢,而是大塊畫面裡氣味與氣味的準確連結。一部電影的主題,最終其實就是一部電影的全部氣味。——侯孝賢  侯孝賢沒想透過《悲情城市》寫歷史政論,他曾經掛在嘴上的「拍出天意」,其實更接近一幅秀拉的點畫法畫作:似是,卻又不盡然都似,水彩或粉彩、油彩或墨色,都只能是貼近真實的若有所悟,距離與意象給了《悲情城市》一個特殊位子與角度,重新觀看那個時代。——國家電影及視聽文化中心董事長 藍祖蔚  一九四五年八月十五日,日本天皇廣播宣布無條件投降。嗓音沙啞的廣播在台灣本島偷偷流傳開來。  大哥林文雄外面的女人為他生下一個兒子時,基隆市整個晚上停電,燭光中人影幢幢,女人壯烈產下一子……  雨霧裡都是煤煙的港口,悲情城市。——朱天文 劇本分場.序場  九份秋深,滿山芒花,白茫茫的一片,像雪。  畫面的最後是阿公歪睡在他專用的藤椅中,秋陽已斜,一頭亂髮剎那間被渲染出一輪金黃的光華來。淡出。  字幕:一九四九年十二月,大陸易守,國民政府遷台,定臨時首都於台北。——吳念真 劇本.91場  電影海報書衣:設計師陳世川  經典電影劇照:劇照師陳少維 作者簡介朱天文  一九五六年生於高雄鳳山,十六歲發表第一篇小說,曾獲《聯合報》小說獎、《中國時報》文學獎短篇小說優等。撰寫侯孝賢的電影劇本十六部,三度獲得金馬獎最佳改編劇本及最佳原著劇本。一九九四年以《荒人手記》獲時報百萬長篇小說獎首獎,英譯本獲《紐約時報》推薦「值得注目的書」、《洛杉磯時報》「年度佳書」。二○○八年《巫言》獲「世界華文長篇小說紅樓夢獎—決審團獎」。二○一五年獲「美國紐曼華語文學獎」。二○一八年獲「21大學生世界華語文學盛典」致敬人物。二○二○年執導完成紀錄片《願未央》。著有《傳說》、《淡江記》、《炎夏之都》、《世紀末的華麗》、《黃金盟誓之書》、《最好的時光》等。吳念真  一九五二年生於台北瑞芳的礦工家庭。半工半讀完成高中及大學夜間部課程。七○年代初期開始發表小說,曾獲《聯合報》及吳濁流文學獎。從一九七九年開始電影劇本寫作至今,為當前台灣重要的創作者之一。著有《抓住一個春天》、《邊秋一雁聲》、《特別的一天》、《台灣念真情》、《八歲一個人去旅行》、《這些人,那些事》、《念念時光真味》等。
    ¥3,400
    学院路文庫
  • 商品の画像

    中国四大名著・西遊記(小学生版)【中国語】

    中国で小学生に良書を多読してもらうための副読本として、「小学校中国語新カリキュラム標準読解シリーズ」が組まれました。そのうちの1冊、『西遊記』。日本では松目雅子さん演じる三蔵法師でテレビでも放送されましたね。「西遊記」は、大胆で豊かな芸術的想像力によって描かれた一種のファンタジー小説。三蔵法師が3人(匹)を従えて、天竺へ向かいます。超越的で理想的なヒーローである「孫悟空」キャラクターは印象的ですね。行く手を阻む妖怪たちもある意味魅力的です。『三国志演義』『水滸伝』『紅楼夢』と並び『中国四大名著』と言われています。親しみのあるストーリーを大きな文字(全文ピンイン付き!)のやさしい中国語で読んでみませんか!
    ¥1,250
    学院路文庫
  • 商品の画像

    金子美铃全集上・下(金子みすゞ全集・上下巻)【簡体字】

    作者: 金子みすゞ 訳:田原出版社:中信出版社 金子みすゞ全512の詩の中国語版(簡体字)です。名前は知らなくとも、震災のときに知ることになった方も多いのではないでしょうか。「こだまでしょうか」も、「是回音妈」というタイトルで収められています。
    ¥3,440
    学院路文庫
  • もっとみる

最近の記事

  • 固定された記事

「地獄漢語!」へようこそ。

自己紹介 この「地獄漢語!」では、中国留学中の学習経験や、その後業務などを通じて中国の方々と接するなかでわかったこと、赤っ恥体験などを、かなり「緩め」に記していきます。 学び始めの頃、北京語言学院(現北京語言大学)の授業についていけず、部屋にこもって予習復習ばかりしていた「地獄のようなとき」を思い出し、タイトルにしました。今思えばもっと早くから外に出て近所の商店街で買い物をしてみるとか、中国人の友人と話せばよかったと・・・。 1990年、北京で10カ月学び、その後勤務先

    • 「成功」したことある?

      日中「成功」違い 日本語でも中国語でも「成功」は「成功」。 但しその感覚はだいぶ異なるようだ。 中国人は、花束を受け、拍手に包まれる状況を成功と捉え、 日本人は、少しずつの努力で小さな目標を達成する状況を成功と捉える そんな意味のことをNHKステップアップ中国語で言っていた。 成功は、例えばビジネスを大きく発展させ、がっちり稼げるようになったというのが最も端的な状況だ。一方で、日本人には、小さな努力でささやかな目標を達成するのもまた、成功という感覚はある。 以前中国の

      • 中国語がお上手ですね、の先にあるもの

        2024年1月~4月の訪日外国人は、1位が韓国で圧倒的に多いのは変わらないが、2位は台湾、3位が中国で僅差となっている。 https://www.jnto.go.jp/statistics/data/visitors-statistics/ (日本政府観光局) 2月に草津温泉へ行ったら案の定多くの外国人、正に1位から3位の地域の人々がわんさかいた。当方は妻(中国人)とその友人(日本在住、日本人と結婚)の3人旅行。なので見た目上や会話からわれわれも「インバウンド」みたいなもの

        • この日本語、説明してあげよう

        • 固定された記事

        「地獄漢語!」へようこそ。

          爱上一个不回家的人

          爱上一个不回家的人

          北京で中日友好病院へ行った(だいぶ昔)

          次男が胃腸炎で寝込んでいる。 この時期に体調を崩すと、寒さに加えて何となく心細くなる。昨年の今頃の自分といえば、「もうすぐコロナにかかる時」だった。トホホ。 昨年どころか33年前の12月。 北京でひどい下痢に見舞われた。 北京語言学院の留学生楼で過ごしていた当時、カビの生えたパンを知らずに食べて中日友好病院のお世話になった。 留学生楼のトイレは「和式」。とにかく痛みを伴い苦しかった。頻繁に行くので足腰まで痛くなった。水には当初から十分注意していたから、常に沸かした白湯を飲

          北京で中日友好病院へ行った(だいぶ昔)

          本日の便利なひとこと

          本日の便利なひとこと

          +3

          早朝の上海世紀公園(2004年)

          早朝の上海世紀公園(2004年)

          +2
          +3

          「意外にも」の3表現

          「意外にも」の3表現

          +2

          你有病吧!/ あんた、おかしいんじゃない?

          你有病吧!/ あんた、おかしいんじゃない?

          裸婚 / ジミ婚

          裸婚   何だかいやらしい感じと思いきや、逆。ジミ婚をさす。   図書館で借りてきた中国「新語・流行語」小辞典にあった。 もっとも、この本は2010年11月に初版とある。日本語でこれがまとめられているということは、中国語で流行ったのはさらに前なので、果たしてまだこの言葉が残っているかは不明だ。   本によれば、マイホーム、マイカーはもちろん指輪も購入しない。式も挙げない、披露宴も新婚旅行もしないという徹底した「ジミ婚」を「裸婚」と呼ぶそうだ。なかなかの極めっぷり。潔くて合理的

          裸婚 / ジミ婚

          貴重なテレビドラマ「渇望」

          今となっては貴重なテレビドラマ「渇望」 1990年、「全員が見ていた」というテレビドラマ、「渇望」。 そのDVDを妻が職場の「廃棄リスト」から見つけて持って帰ってきた。放映当時、中国人の友人たちが「昨日の(渇望)、見た?」といつも言っていたことをよく覚えているし、タクシーに乗れば運転手に「見たか」と必ず尋ねられた。 話の舞台は1969年秋から始まる若者の恋愛(不倫も?)ストーリー。恋愛ものといっても、想像するようなラブストーリーとはちょっと違う。 主人公刘慧芳(张凯丽)

          貴重なテレビドラマ「渇望」

          北京留学で得たのは・・・

          ありったけの荷物を持って北京首都国際空港へ降り立ったのは1990年8月。 遠い昔のこととなった。 迎えに来てくれた駐在員事務所の張さんもあまりの荷物の多さに、目を丸くしていたっけ。 湿気の多い夏の東京から、気温はさほど変わらなのにカラっとした北京へ。当時はかなり素朴な空港だった。近いのに意識的には遠い国だった。それはあまりにも情報不足だったからだ。もちろん自分が能動的に知ろうとしなかったせいなのだが。 留学したのは企業派遣。勤め始めて3年目で得たチャンスだった。 大学時代

          北京留学で得たのは・・・

          みんな大好き、慣用句。

          みんな大好き、慣用句。

          中国語・慣用句

          中国語・慣用句