シェア
ロビンは束ねた緑の木の中に横たわっている。 私は、森の端で腕利きのロビンとガンデリンにつ…
※中世イングランドのバラッドを原文から翻訳しています。 ※挿絵は近世のものです。 ※他に…
夏になると、木々は輝き、葉は大きく長くなる。すばらしい森の中で鳥の歌を聞くことはとても楽…
この記事はマガジンを購入した人だけが読めます
第二篇から続く 第三篇 翌日の昼になって、代官は馬で行く準備を急いでした。焼物師は荷車を後に残さず、前に進める準備をした。 焼物師は代官の奥方に暇乞いをしてあらゆることに感謝した。「奥方さま、私のためを思うなら金の指輪を差し上げるので身につけてください」 「ありがとう」と奥方は言った。「神の恩寵があらんことを」。密生した森を見た代官の心はまったく明るくなかった。 緑の葉の下の森に代官が入ると、鳥は枝の上で自由に歌い、それは見るからに楽しげだった。 「何か過ごせるあ
第一篇から続く 第二篇 ノッティンガムに到着したロビンは、本当のことを言えば、馬をすぐに…
第一篇 夏になると葉は萌え出でてあらゆる枝に花が咲く。鳥たちは嬉しそうにさえずり、森の中…