見出し画像

【翻訳者対策法】ゲーム翻訳で資料が少ない時

私は英中日ゲーム翻訳者です。
ゲーム翻訳依頼では資料がとても少なくて、どんな状況でキャラクターが話しているのかわからないことが多々です。
(どうしてもっと資料をくれないんだい……泣)
なのでどんな状況かわからず修正が多くなってしまいがちです。
そんなときの対策法を提案します。
これは私が行っていることです。

ここから先は

360字

¥ 100

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?