ベリーダンスと自分らしさと
サラーム
アリフライラ書店新人書店員のマンタです。
(ながい、、僕の紹介タイトルがながい、、新人書店員早くとれたい)
ライラさんから今日はこの記事を紹介しといてと
アルヤーバーンから連絡が入った、ライラさんは日本でアラビア語の楽しさをもっと伝えたいって活動することにしたって意気込んでたけど
ライラさん、好きなことがいつもマニアック過ぎて大勢の人に伝えるにはもう少し広がる方向性を考えたほうがいいと僕は思うって、こんど言おうかなって思ってるんだけど
つい最近までライラさんがやってた配信内容は
ベランダで植物を育てるとか、「土壌微生物」とか
○○しといて!っていう連絡でブチっと音信不通になるからいつも
まいいや、今回ちょっと、「土壌微生物」からはなれたっぽいし
えと、どんな記事を紹介するかというと
アラビア語の学習はベリーダンスと一緒にすると楽しいよということらしい
ベリーダンスきっと体の中心などが鍛えられて美しい動きが身に付きそうなかんじがする
僕は、踊るところまでは興味ないけど衣装とかはとても見ていて綺麗だなって思うよね
日本ではベリーダンスはとても愛好されているということで、それでそこで使われている楽曲はアラビア語で意味を知りたい人は多いということ
こちらの記事はきっと音楽としても面白いかなと思います。
それではまた
Chao
ラブソングでアラビア語はこちら
↓↓
-------------------------------------------
おまけスペイン語で:
Layla me llama sobre el tema de hoy.
Quiere introducir el idioma árabe a los japoneses.
Las damas japonesas están interesadas en bailar la danza del vientre.
Entonces, entender el árabe a través de la música de baile es una buena idea.