見出し画像

【英語でマンガ制作】よく出てくる用語4(メンバー)

こんにちは、安良です。
この記事は、英語母語話者     ネイティブ     との共同作業でよく出て来たマンガ用語をまとめています。今回は役割分担に関する名称がメインです。駆け出し漫画家の覚え書きですが、お楽しみいただけたら幸いです。

それでは、さっそく始めてみましょう!


📕📗📘

◆基本的なマンガ用語の英訳

・Comic writer / Author:原作者。脚本を担当

私のパルの Liam に登場していただきました


・Comic artist / Mangaka:漫画家。作画を担当


・Editor:編集者。内容をチェックして調整する(独立系出版社の場合、原作者が担当する事が多い)
・Pointers:制作上の指摘(調整すべき点)


◆あとがきなどで使う用語の英訳

・Postscript:あとがき/奥付
・Supplemental art
:補助的アート(挿絵やプロモーション用のピンナップ等)
・Credit:クレジット(制作関係者の一覧)
・Signature:サイン


👨👱🏻‍♂️👩

今回は以上になります。
これらは、クライアントからコミッションを受けるに当たって必要な言葉です。こういう概念を知っていると話がスムーズに進むので覚えておこうと思いました。

原作者の Liam は脚本に加え、具体例を出して説明してくれます。私がイメージしやすいよう、日本の漫画を参考にして感覚を共有するので、非常にありがたいです。その博識さに驚くとともに、マンガ作りがとっても楽しいです。

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!


いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集