画像1

外国語と言っても誰かの母国語

ハザカイユウ
00:00 | 00:00
これが広東語の面白さ?難しさ?ややこしさ?抱える問題?適当な所?

いつも通り、ゴリゴリのマニアックな話。

このポッドキャストの中で話している事の他に
更にややこしい事に、広東語は発音表記の仕方もヘッダーのイラストのように、統一されていない点がなお一層、表向きのハードルの高さを上げていると思います。

ヘッダーは「広東語」という時の発音表記色々。
イラストにしてしまったので、わかりにくいでしょうから、ここにも書いておきます。

「廣東話」というワードの発音表記

イェール式    [gwong2dung1wa2]
イェール式(符号)[gwóng dūng wá]
粤拼       [gwong2dung1waa2]
教育学院拼音表記法[gwong2dung1waa2]
ラウ式      [gwong2dung1wa2]
廣州話      [guong2dung1wa2]


下に1~10の数字の発音表記の仕方を示します。

ちなみに音声内で発音している「8」と「100」の発音表記は
イェール式の発音表記で説明しています。
8は baat3 で、 100は baak3
でも末尾の「t」と「k」は音にならない部分なので、聞いてもあまり差がわからない、というお話でした。

いいなと思ったら応援しよう!

ハザカイユウ
サポートしていただけるとありがたいです。

この記事が参加している募集