翻訳者を目指す私の日々の徒然⑧
翻訳の勉強を続けていて、恥ずかしながらやっと気づいたことがあります。
中国語力も日本語力はもちろん大切です。
しかし、それらと同時に重要なのは、背景知識だということです。
翻訳課題をしていくと、あれ?わかんないなぁ、ここは辻褄合わせてこういくか、などと甘い考えで翻訳していると、痛い目に遭います。
「わからない」を感じてぼんやりしていても、何も変わらないですし、徹底的に調べる、これに尽きると思います。
良質な資料を探す際には、さまざまな工夫が必要です。
先ず、インターネットであれば、検索キーワードの配列、打ち込む際のキーワードの選択が重要です。
次に、信頼のおける資料であるかを見極めます。
翻訳の指導をしてくださっている先生曰く、
「ネット検索の力が翻訳のクオリティを左右すると言っても過言ではありませんよ。」
だそうです。
資料があってこその翻訳だと思っています。
#翻訳 #翻訳者#中国語#語学学習#語学#資料#知識#翻訳者になりたい#日本語#言葉#力