1503 - AGNELLO ALLA PECORARA
アニェッロ・アッラ・ペコラーラ
(アブルッツォ風子羊肉)
イタリア・アブルッツォ州の伝統的な料理です。
特徴は、特別な銅鍋を使用して、
子羊肉をそのままの風味でじっくりと煮込む点です。
この方法によって、肉の旨味が凝縮され、
しっとりとした仕上がりになります。
材料(4~6人分)
子羊肉(骨付き、1kg)
大きな玉ねぎ 1個
パン(スライス)
塩 適量
作り方
鍋の準備
特別な銅鍋を用意します。この鍋は形状が特殊で、蓋がしっかりと密閉できるものが望ましいです。古くから鶏やバターの調理に使われていたものです。
子羊肉の下ごしらえ
子羊肉をよく洗い、食べやすい大きさに切ります。塩を適量ふりかけます。
調理
鍋に子羊肉を入れ、密閉した状態で約1時間煮ます。調理中は蓋を決して外さず、鍋を時々振って中の肉を均等に火を通すようにします。肉が自身の脂でしっかりと煮込まれることで、風味が増します。
仕上げ
調理が終わったら、熱々の子羊肉をトーストしたパンの上にのせて提供します。
注意点
この料理はシンプルですが、肉の質と調理法が重要です。特に鍋の蓋を開けずにじっくり煮込むことで、肉がしっとりと仕上がります。提供する際は、熱々のうちにサーブしてください。
Ingredienti: dose per 4/6 persone
carne di agnello da latte kg. 1
una grossa cipolla
fette di pane
sale
Per la preparazione di questo piatto viene usata una pentola di rame, di forma speciale e con il coperchio a chiusura ermetica, come quelle che si adoperavano per cuocere il polla intera e il burro;
sistemarvi l’agnello ben lavato, tagliato a pezzi e salato,.
Incoperchiare il recipiente e non levare mai il coperchio durante la cottura della carne, che si lascerà sul fuoco per circa un ‘ora;
per voltarla farla saltare nella pentola tenendo questa ben. stretta per i manichi.
L’agnello cuocerà così alla perfezione nel suo grasso;
quando sarà pronto, distribuire i pezzi su fette di pane abbrustolite nel forno e servirlo subito ben caldo.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?