669 - GRANZEVOLA ALLA TRIESTINA
グランツェヴォラ・アッラ・トリエスティーナ
(ヤドカリのオーブン焼き)
イタリアのトリエステ地方の伝統的な甲殻類料理です。
ヤドカリの殻に、ニンニク、パセリ、レモン汁、オリーブオイルで味付けした詰め物を入れ、
パン粉をまぶしてオーブンで焼き上げます。
外はカリッと、中はしっとりとした食感が特徴で、香ばしい風味が楽しめます。
主に12月から5月が旬で、特別な日に食べられる贅沢な一品です。
材料(4人分)
グランツェヴォラ(ヤドカリ) 4匹
ニンニク 2〜3片
パセリ(みじん切り) 大さじ1
レモン 1個(絞り汁)
パン粉 適量
オリーブオイル 適量
塩 適量
黒胡椒 適量
作り方
グランツェヴォラの下処理
グランツェヴォラを冷水に3時間浸し、頻繁に水を交換します。その後、殻と内容物を取り出し、内容物をボウルに入れます。
調味料の準備
ニンニクとパセリをみじん切りにし、ボウルに加えます。塩、黒胡椒、オリーブオイル、レモン汁を入れ、よく混ぜ合わせます。パン粉も加えます。
詰め物をする
準備した詰め物をグランツェヴォラの殻に詰め、表面にパン粉を振りかけます。
焼き上げる
オーブンを170℃に予熱し、グランツェヴォラを30分ほど焼きます。焼き上がったら、熱いうちに提供します。
注意点
グランツェヴォラは12月から5月が旬です。調理には少し手間がかかりますので、経験がある方におすすめのレシピです。
Ingredienti: dose per 4 persone
4 grancevole
aglio - prezzemolo
un limone - pane grattugiato
olio d’oliva - sale - pepe
Mettere le grancevole in acqua fresca, lasciandovele per tre ore rinnovando sovente l’acqua.
Vuotare completaente i crostacei togliendo tutto il contenuto dal carapace (guscio), liquido compreso;
tritare la polapa mettendo il ricavato in una capece ciotola insieme al liquido.
Tagliare finemente una grossa manciata di prezzemolo insieme con due o tre spicchi di aglio e mettere anche questo trito nella ciotola.
Salare, pepare, unire olio, pane grattugiato e succo di limone.
Mescolare accuratamente e riempire con questo composto i quattro gusci di grancevola, spolverizzando la superficie con pane grattugiato.
Metterle in forno a calore piuttosto basso (170°) lasciarle cuocere per circa mezz’ora;
servirle poi calde.
Nota:
le migliori grancevole sono quelle pescate nei mesi di dicembre, gennaio, aprire e maggio.
Saperle preparare, cioè pulirle e cucinarle, non è da tutti, pertanto ne consigliamo la ricetta solo alle massaie più esperte e altresì pazienti.