シェア
Tiktokであるコメディアンが、ベトナム人のアクセントの特徴を次のように表現していました。 …
※この記事は12月24日~12月29日までの6つの記事を一つにまとめたものです。各個別記事と内容…
2024年も「トマトのベトナム語学習ラボ」をご愛読いただき、誠にありがとうございました。今年…
ベトナム語の vẫn, còn, chưa は、いずれも動詞の前に置く助動詞として「まだ~」を意味し…
最近ベトナムの本屋で売られている木製のメッセージボードのベトナム語を学んでみましょう。単…
ベトナム語の声調を練習する際には、「音の高低」を最初に意識することが重要です。声調の音の…
YouTubeの広告動画を活用して、ベトナム語のリスニング練習をしてみましょう。短時間で集中力を高めながら、実践的なスキルを磨くことができます。まずは、以下の動画を聞いてみてください。 わずか15秒という短い時間に、テンポの速いベトナム語が凝縮されています。使用されている単語のレベルはそこまで高くはありません。 スクリプト
以前に、「グループ別に単語を覚えよう 〜体の部位編〜」で体の基本的な単語を学びました。今…
※この記事は12月17日~12月22日までの6つの記事を一つにまとめたものです。各個別記事と内容…
ベトナム人女性のことに関して扱った過去記事をまとめました。ベトナム語を通してベトナム人女…
ただ書かれているベトナム語をそのまま訳さず、絵の状況を見て適切な訳に変えたり、省略されて…
ベトナム語の超基本単語の中には、意外な意味を持つものがいくつかあります。意外といってもマ…
「nào」は本来、「どれ、どの」という疑問代名詞として使われます。以前に基本的な用法を解説…
ベトナム語の「khó」(難しい)と「dễ」(易しい)は、単なる形容詞として学ぶことが多いですが、実は助動詞的な役割で使うことのほうが多いです。 「khó + V」「dễ + V」の形で使うと、「〜しにくい」「〜しやすい」という意味になります。動詞や形容詞と組み合わせることで、より応用的な表現が可能になります。 助動詞的な使い方の基本例 ◇Khó + V(〜しにくい、〜しづらい) khó hiểu = 理解しにくい、わかりづらい khó ngủ = 寝つきが悪い、眠り