【つい日本語のように文章を組み立ててしまう】
「彼は良い人だ」と言いたい時に、中国語では「他很好」="He is good."という言い方をするそうだ。
よく「良い人だ」をそのまま中国語にしようとしてしまう。
こういうところに、母語の干渉が起こるのだと思う。
頑張れ、自分👍
「彼は良い人だ」と言いたい時に、中国語では「他很好」="He is good."という言い方をするそうだ。
よく「良い人だ」をそのまま中国語にしようとしてしまう。
こういうところに、母語の干渉が起こるのだと思う。
頑張れ、自分👍