Se sont-ils parlé longtemps au téléphone ? の過去分詞が parlés とならないのはなぜか。
この文の au téléphone は間接目的語ではなく、状況補語と分析します。状況補語と間接目的語の区別は非常に微妙だけど、parler にとって間接目的語になるのは「話す相手」。Je parle à Paul. の à Paul は間接目的語。でも、Je parle à Paul au téléphone. の au télépho
わりと、いろいろ考えられるけれど、
(1) J'espère que tu iras mieux. 「よくなると良いね」
(2) J'espère que tu te rétabliras bien vite. 「早く治ると(元気になると)良いね」
とかかな。(1) iras は aller の未来形。この aller は Ça va ? の va(aller の現在形)と同じ。(2) te rétabliras は se rétablir「健康を回復する・元気になる」
質問箱から来た質問
わりと、意味だけ見ると、似ているものもありますが、まずは品詞によって分類することが重要です。形容詞と名詞とでは、働きが異なるからです。
形容詞:content, heureux, amusant
名詞:bonheur, plaisir
歴史的な理由により形が大きく異なるけれど、おおざっぱに言って、形容詞heureux「幸せな」の名詞形が bonheur「幸せ・幸福感」です。
(1) Je suis heureux. 「私は幸せだ」
とは言えても、
(2) Je su