【読書録】『死との約束』アガサ・クリスティー(&ペトラ旅行記)
「いいかい、彼女を殺してしまわなければいけないんだよ」(高橋豊訳)
'You do see, don't you, that she's got to be killed?'(原著)
いきなり、こうである。
この書き出しは、ショッキングだ。タイトルからも、殺人ものだと分かって読んでいるのだが、いきなりすぎる。
今日は、アガサ・クリスティーウィーク5日目(最終日)。マイ・第5位はこちら、『死との約束』(原題:"Appointment with Death")である。19