シェア
己斐弘貴
2024年11月18日 22:16
『三銃士』の原書より。前書きを読んでいておどろいた。ダルタニアンは d'Artagnan だったのだ。「ダ」の d は前置詞の de だったのだ。ダルタニアンは、南仏にある地名「アルタニアンの」という意味だったのだ。「銃士ダルタニアン」といえば聞こえはいいが、いわば「東京もん」とか「関西人」などと言っているようなものだ。つまり例えば「私は秋田出身の己斐です」をフランス語で言うと