見出し画像

サイトラ実践✨キツネとブドウ④

こんにちは、Masamiです。


『The Fox and the Grape (キツネとブドウ) 』
の4回目です。


毎回こちらから一文ずつ取り上げていきます。


今日取り上げるのは…

The first time he jumped he missed it by a long way.


英文は、だれが→どうする→何をといった順番で並んでいます。
意味のかたまりで区切って、日本語を当ててから、解説にとんでみてください。


それでは、説明していきたいと思います。


The first time he jumped / he missed it / by a long way.
彼が初めて跳び上がったとき / 彼はそれを逃した / 遠くに


ここでの the first time は接続詞のような使い方になっています。
the first time (初めてのとき) → どんなときなのか?→ he jumped (彼が跳び上がった) と捉えるとよいと思います。


それでは次回をお楽しみに~♪


(画像 Image by jannoon028 on freepik.com)

いいなと思ったら応援しよう!

Masami✨サイトラで英語の語順をつかもう!✨
応援よろしくお願いします❣️

この記事が参加している募集