見出し画像

532.中川家礼二さんのエセ中国語をガチ広東語に翻訳したYouTuberシキンさんがスゴすぎ!

大家好。中川家・礼二さんと言えば、あの見事なまでのエセ中国語。まずは、有名な料理人の動画からどうぞ。

今回のネタは古いのですが、なぜ取り上げてるかというと、ワガハイのnoteには中国語のマガジンがあるからですね。

もちろん、ワガハイのnoteの8割以上は峮峮(チュンチュン)の記事が占めているのですが、次の中国語記事はアクセスの多い(主に外部アクセス)隠れた人気記事なのでありました。

さてさて、今回取り上げたいのは、YouTuberシキンさんです。シキンさんは香港の女子大生。中川家・礼二さんの中国語が広東語に似ているということで、強引に広東語に当てはめてみるという企画です。時間がない方は、4:40からご覧ください。

都無計就咁到啦咁大碟
しょうがないよ全部捨てるしかない

邊個威又咁大注
こんなに賭けたのは誰だ

💩!鑊又咁大架
くそ!鍋デカすぎるぜ

我要
ほら

🔥 🔥 🔥

你胃咁大呀做乜玩咁大呢
お前胃が小さいのにいっぱい食べてどうすんの

如果佢咁大個
彼みたいに大きければ

隻鵝又有咁大架
このガチョウデカいぞ

你好
こんにちは

你唔好去食「沈大哥」?
「沈大哥」に食べに行った方が良くない?


シキンさん、お見事です!🥳🎉

今回はこの辺で。またお会いしましょう( ꈍᴗꈍ)

#最近の学び

いいなと思ったら応援しよう!

丸武群@峮峮(チュンチュン)応援note
この記事を読んでいただき、誠にありがとうございます。今後も記事作成を頑張っていきます。noteアカウントがなくてもできますので、よろしければご支援のほどよろしくお願いいたします。

この記事が参加している募集