A Letter to Misa TK san
The other day I read the following article.
I was deeply impressed with this remarkable accomplishment of his feat. Congratulations !!
There are a lot of "noters" whom I respect, but, among them Misa TK san is one of the most important noters of mine.
Had I not met him in this notesphere three summers ago, I would have already given up my "note."
As far as I remember, this was the first message he sent me.
At that time my article was rarely read.
His message was concise, but I was very happy because I was thinking that nobody would read my "twitter" on "note"
As far as I remember, it was in the comment section of the following article that I sent my first message.
Since then, I have exchanged remarks with him in the comment section of "note" many times and reading his English every day has become my habit. I learned a lot from him.
To write an article in English every day is very hard, I suppose, not because composing English sentences itself is difficult but because the article written in English is less read than the one written in Japanese.
His articles are made up of two parts; an English essay and its Japanese translation. This is his style.
It was not until I read his articles from the beginning that I realized he had made a lot of effort to come up with the present style.
To tell the truth, there are times when I am overwhelmed by his article because I cannot weave so good an English essay as he does every day and I sometimes don't feel like reading it. Yes, it is a jeolousy. But I will be sure to continue reading his article as Iong as I am here. I owe much to you. Please be my teacher. I'm looking forward to your next article.
ここから先は
語学エッセイ集
ことばについてのエッセイ集。外国語学習のこと、気になる言葉、好きな言葉をまとめました。また、「激論」したことをこのマガジンに含めています。
Amazonギフトカード5,000円分が当たる
大人の英語講座
文法をイメージでとらえること、文学の英語など。大人の学び直しの英語教科書。 エッセイも多く含みます。初級者から上級者まで、英語が好きな人が…
Amazonギフトカード5,000円分が当たる
記事を読んで頂き、ありがとうございます。お気持ちにお応えられるように、つとめて参ります。今後ともよろしくお願いいたします