ある翻訳家の取り憑かれた日常 / 村井 理子著
イオンに入っている本屋のエッセイ・コーナーで偶然出会った。
滋賀在住で翻訳家が書いた日常のエッセイだということで興味を引かれた。(私が京都在住なので親近感)
タイトル、カバー、そしてすごい数字が書かれた帯から、ただならぬ雰囲気を感じた。全く知らなかった著者だったが、後で調べると、これまでに多くのエッセイを出版している有名な方だった。
この本を読むまで、翻訳家の仕事を勘違いしていた。ただ機械的に本の内容を翻訳するだけかと思っていたが、一冊の本を訳すには、その分野の背景情報や事