外国語で読書
今日は宣言記事です!
「百冊で耕す」で紹介されていた外国語で読書をする、という件について、挑戦することにしました!!!(自分に拍手)
「百冊で耕す」では
第一外国語⇒英語
第二外国語・第三外国語以降⇒ヨーロッパ系(ラテン語やイタリア語、ドイツ語など)
を紹介されているのですが
私は大学で
英語⇒2年履修
中国語⇒3年+1か月の短期留学のおまけつき
の形で学んだのでちょっと変則的な形になります。
どちらかというと英語より中国語の方が、まだマシ…な感じです。
「百冊で耕す」では日本語で元々愛読している本を多言語で読んでいくのがおもしろいんじゃないか、と有ったので英語の方は大好きなハリー・ポッターにしました。
翻訳版も手元にあるので今日さっそくやってみることに…。
結構苦戦するかな?と思いましたが、内容自体は分かっているので単語を時々調べながら少し読むことができました。お話が大好きなので苦がなく続けられそうな感じで、学生時代もこうやって英語を学べばよかったなぁとしんみり…(英語の成績めちゃくちゃ悪かったので…)
問題は中国語。ハリー・ポッターはもちろん全世界で翻訳されているのですが、繁体字版が簡単には手に入らず…。
古典なら何点か手元にあるのですが今の中国語の実力じゃ読めないし…。
そんな中、唯一手元にあるのが「魔道祖師」でした。
すっごく簡単に言ってしまうと、古代中国を舞台にしたボーイズラブ作品。仕事で必要だったので購入したのですが、休職することになってしまい読まないままでした。
この本も原作と翻訳版が手元にあるので中国語の勉強はこれでしてみようかと考えています。
ただ時代物なので、設定に苦戦しそうだな…という感は否めないです…
がんばります!
そんなわけで挑戦報告でした!
ここまで読んでくださってありがとうございます。
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?