狂詩曲 「汝が大切にしていたもの...」 dithyramb "what you held dear"
Dithyramb "What you held dear .."
"What you held dear will always belong inside of ye"---the key to paradise.
clever, but then
if one is not able to hold anything properly at all, not to mention hold dear,
does an emptiness dwells inside of he?
does a gazing chasm of emptiness dwells inside of he?
hold dear, but how much dearth?
i suppose when there is an inflation in property price
inside of people's hearts, someone has to explain the cause for the shrinkage,
of mortgaged …heartaches?
ha, but take a look at that man yonder, Zarathustra.
the poorest of poor, the richest of the rich.
the donkey-king.
who lives in an island while in a continent, and eats his breakfast---the fishes caught by his lineless fishing rod.
does an emptiness, vast as desert, clear as moon, and beneficent as monsoon dwells inside of he?
he who has nothing! poorest of the poor, holding nothing!
a paradise within, where? his chest.
is not filled with sweet nothings. some grizzly hair maybe.
King he was! King he is not! Zarathustra who owns nothing in his kingdom, the wise King!
what has he plundered from history? what has he owed?
has he owed anything---have anything to owe others to begin with?
what has he sired? the donkey-king!
the poorest of the poor, the richest of the rich...
"truth..."
has a kingdom chosen to plunder that overflowing treasury yet?
i have nothing on me to own and hold.
who has made me, in this self-created desert? in this songless night-chamber?
"every word of mine" becomes "in-deed" when said--yet every jealous eye i stole
cannot tempt the eternal flow to stay---
and so words they stay not,
and so all deeds through them are done-in.
I own not what my voice possesses---am I more devoid than a hollow echo of time?
am I more empty than all sets of possible Moon-dalliances, in limited astronomical space?
is there no balm of Gilead in the kingdom I drew and destroyed five uncountable moments ago
(the drawing of a snake swallowing an elephant…my Prince.)
on my blank mind-paper, now replaced with a well-measured civil derision on its surface? A Snake-Oil peddler I had made myself, the wise!
Let I own, and I could not own---poorest of the poor.
lamentable of the most lamentable----
man owning nothing, but the bonds of time and space! owning the bonds but not themselves!
yet for what reason do we still make do with such an unlucrative business meanwhile---
selling our own bonds at a higher price in hope of a return? a Return? when?
petty salves for pitying selves?
Let I own and I would not own.
richest of the rich. for I could not be more-bonded.
a busy busy-ness-man.
---is there no shriller messenger-voice to this moonless desert,
the only thing I hold dear and the only dear thing I hold?
cold Life without hearth?
but if tomorrow the precious shackles would make a song---
and to sing in a loathsome higher pitch, O the chains and ball.
let the songstress warbles and croons womanishly.... impassionate but more than ever perishable..
and let the winds blow the darker soil, scented with flower's delicate excrements.
---toss those clumps like balls of my chain.
Oasis of Man---place called Anywhere, take my body---I have nothing left!
poorest of the poor, richest of the rich! owning I nothing to begin with, not even a beggar's bowl when I were born!
an empty disposition dwells inside me---it stings not, but it sings---from the beginning----though its Truthful tone ye may know not.
yet wilt thou hold that too dear within thyself? my song?
ha, vain, vain, vain...hoping to possess
there is only one man called I,
that human you look at in this vast desert, my self-enclosed universe...
the human Dionysos, and I live only once,
and die only once. I hold nothing, for I am a singing void passing by---
that no man else can possess....my own truth, my real coarse voice..
the fulsome desert that has forsaken all the empty oases.
richest of the rich...the shiny cling-clang toll
the ocean's Ding Dong Bell...countless moments..all of them---
That those shall be Eternal and Without Return when crossed!
No, let it yet sound one more Time! One more Time!….
Once Again….
But Never as the same... never-more it is, til...!
Till the last syllable is uttered---!
I am Dionysos, the only god.
and I die only once in my desert i call vineyard.
this here cold Life, till...
till nothing reaches the yonder---- the word "Never-Again".
狂詩曲 「汝が大切にしていたもの...」
「汝が大切にしてきたものは、常に汝の内なるものであろう」ーー楽園への鍵
巧みだが、
大切なものを持つどころか、何も適切に持つことができないなら、
その人の中には虚ろが宿るのだろうか?
空虚の満ちた石の割れ目が、汝を覗いてながら彼の中に宿っているのだろうか?
尊さを抱き、しかし幾らだろうーーーそのものたちの値する尊さは?
その不動の所有権に値する価格がインフレになれば、人々の心の中に
誰かがその収縮の原因を説明しなければならないのだろう、
その抵当権の売られた心痛の直ぐに収縮の程度を!
は!しかし、あのツァラトゥストラと言う奴を見よ。
貧者の中の貧者、が、長者中ではその番付
ロバの王。
大陸にいながらにして島に住み、
食っている男--糸のない釣り竿で釣った魚を朝餉として。
砂漠のように広大で、月のように澄み渡り、モンスーンのように恩恵をもたらす虚無が、彼の内側に宿っているのだろうか?
彼、何も持たない者、貧しい者の中の貧しい者、何も持ていない者!
内なる楽園はどこにある?胸の辺りか?
彼の胸は甘美たる無駄な(sweet nothing)もので満たされてはいない。
グリズリの様な胸毛くらいは精々だな
彼は王ではあった!彼はもう王では無くなった!
ツァラトゥストラは 自分の王国に何も所有してない 賢明な王であり!
彼は「歴史」から何を略奪したのか?
彼は何か借りがあるのだろうかーーー借りができる事だろうか?
何を孕み出した?ロバの王!
貧乏人の中の貧乏人、しかしものを持つものの中ではその番付
「真実と言う…を...」
その溢れんばかりの国庫を略奪することを選んだ王国はいつ頃にいるかな?
私には持つものも、所有するものもいない。
この自作自演の砂漠で、この歌のない夜の部屋で、誰が私を作ったのだろう?
「私のすべての言葉」は、言われたとき、「まことになる」。
しかし、私が盗んで見る事にする嫉妬の目は
永遠の流れを誘惑することはできない---
そして、言葉は彼らが留まることなく、
そして、
彼らを通してすべての行いが行われる。
私の声が所持するものを私は持っていない---
私は一つの時間の空虚な反響よりも空虚なるものなのか?
私は、リミット持ちの天文学的空間の中で描くこと可能な
「月逢引」の全セットの集よりも空虚なのだろうか?
私がこの白紙の心に5つ前の数え出来ない瞬間に描き、
(蛇が象を飲み込んでいる絵だ...我が「王子」)。
破壊した王国には、ギレアドの香油はないのだろうか?
それが今や、紙の表面でよく計算された、市民的な嘲笑に取って代わられただが、
スネークオイルの行商人として、やっと私は賢者になったのだ。。?
私が所有しよう、そして私は所有することができなかった---
貧者の中の貧者
嘆かわしい中の嘆かわしさ---。
人間は時間と空間のしがらみ以外には何も所有しないこと、
時空所有の表示する債券を所有しているが、時空その物本体は所有していないこと!
それでもなお、われわれは何のために、このような儲からない商売を続けているのか。
自分に対して大切なしがらみを債権として高く売り、見返りを期待している。何時になった「跳ね・返る」だろうか?
憐れな自分のための、ちっぽけな蛇の油の癒しかな?
所有させも、所有しない。
金持ちの中の金持ち。これ以上の「絆」はない。
忙しい忙しい男ーーBusy-ness-man。
---この月のない砂漠に、もっと甲高いメッセンジャーの声はないのだろうか、
私が大切にしている唯一のもの、そして私が抱いている唯一の大切なもの。
竈と布団のない冷たい命よ?
しかし、もし明日、大切な足かせが歌を作るなら---。
そして、鎖とボールよ、憎むべき高音で歌おう。
歌姫が女々しく口ずさみしてからさえずる......情熱的に、しかしいつになく朽ち果てるやすいように......。
そして風は、花の繊細な排泄物の香りのする、より昏い土を吹かせれば良い。
---私の鎖の玉のように、その塊を放り投げるのだ。
人間のオアシス---「何処でも」と呼ばれる場所よ、私の肉体を奪え---私には何も残されていない!
貧乏人の中の貧乏人、金持ちの中の金持ち、
本来より茶碗の一つも持ったないまま生まれ来た!
空虚なたちが私の中に宿っている---
それは刺すのではなく、歌うのであろう---初めから---
その真理に満ちた音色を、汝は知らないかもしれないが!
だが、汝はそれをも己の内に秘めて大事に、とても云ひたいであろうか?
はは、むなしく、むなしく、むなしくや...。取ろうとするか、君が
「私」と呼ばれる人間は一人しかいない、
この広大な砂漠の中で、汝が見ている人間、私の自閉された宇宙...。
人間ディオニュソス、そして私は一度しか生きない、
そして一度だけ死ぬ。私は何も持っていない
私は歌いながら通り過ぎる虚空だから
他の誰も持ち得ないもの...私自身の真実、私の本当の粗い声...。
すべての空虚なオアシスを見捨てた豊かな砂漠。
ものの持ちものの中の一番付。カランカランと鐘が輝く鳴る
海が鳴らすチンドン鐘(Ding-Dong-Bell)...無数の瞬間...そのすべてが---。
永遠に渡っても不帰となるもの!もう一度、もう一度...もう一度だけ…!
しかし、決して二度と同じのものではないだろう......ま・た・と・な・か・れ、最後まで......!
最後の音節が発せられるまで---!
私はディオニュソス、唯一の神。
葡萄畑と呼ぶ砂漠で、私は一度だけ死ぬ。
この冷たい生命が、最後に
何もない物もその彼方に届かなくなるまで---その言葉の彼方:
「永劫不帰 ・ネバーアゲイン 」に。