適切な英語表現って難しい
学校で習った英語と実際の英語の違い。最初に知ったのは、普通は「座ってね」を「Sit down, please.」とはあまり言わないんだよってこと。"Please take a seat."とか"Have a seat, please."あたりが選ばれるとか。
「Sit down, please.」がどういうニュアンスになるかっていうと、かしこまっていたり、場合によってはちょっと強い口調で言ってるように聞こえるらしい。丁寧な命令って感じみたい。学校の先生が生徒に言うみたいな