見出し画像

ジョンと男と女と誰か

青い鳥のいなくなったTwitterで見つけた英文法クイズに「chatGPTも間違った問題を君は解ける?」と挑発された。

組合の著作権ワーキンググループ担当になって以来、AIの勉強会にちょくちょく参加しているので、「chatGPTも間違った問題を君は解ける?」と言われたら身を乗り出してしまう。

どれどれ見せてもらおうか。


who was there 3連発

以下の英文を訳してくださいという問題。

John told the man
who asked the woman
who was there
who was there
who was there.

who was thereが3回も繰り返され、問題文の半分以上を占めている。

教育実習で母校の高校生に英語を教えたとき、「とにかく頭からどんどん意味とってみて」と言ったら、「そのやり方、結構ええかも」と何人かの生徒が食いついた。当時は「関係代名詞を後ろから訳す」のが主流だった。

chatGPTが間違えたという英文を頭からどんどん訳してみる。

John told the man
ジョンが男に言った/教えた
who asked the woman
その男は女性に聞いた
who was there
そこにおるの誰やねん
who was there
そこにおるの誰やねん
who was there.
そこにおるの誰やねん

何も考えずに訳すと、who was there3連発が単なるリフレインになってしまう。歌詞ならありだが、問題文だとなしだろう。同じフレーズが繰り返されて、リフレインでもやまびこでもない場合は、訳し分けが必要だ。

who was thereを訳し分ける

who was thereが3回出てきて、登場人物は3人。言う動作をするのはそのうち2人。John(told=言った/教えた)とthe man(asked=聞いた)。

ジョンは男に「そこにいるのは誰か」を教えた。
男は女性に「そこにいるのは誰か」を聞いた。

「聞いた」ときと「そこにいる」ときは時制が同じなので、「(今)そこにいるのは誰?」と聞いたことになる。

言う系の動詞がひとつ足りないので、who was thereひとつ分はwhoが関係代名詞で、前の名詞を修飾していると思われる。

名詞(人物)+who was there=そこにいた人物

この形を取れるのは1つ目のwho was thereのみ。

the woman who was there=そこにいた女性

who was thereの3つの意味は
1つめ 女性を修飾する「そこにいた」
2つめ 男性が女性に聞いた「そこにいるのは誰か」
3つめ ジョンが男性に教えた「そこにいるのは誰か」
となる。

頭からどんどん意味を取ると、

ジョンは男に教えた/言った。
《その男はそこにいた女性に尋ねた。
「そこにいるのは誰か」と》
「そこにいるのは誰か」と。

自然な日本語にすると、

ジョンは
《そこにいた女性に
「そこにいるのは誰か」
を尋ねた男性》に
「そこにいるのは誰か」を教えた/と言った。

というのがわたしの解釈だけど、合ってるだろうか。
教えて、デキる人。

ジョンときどきヨハネ

chatGPTがどう間違えたのかは確認していないが、DeepLは3つのwho was thereを訳し分けられるのだろうかと試してみた。

DeepLの答えがこちら。

ヨハネは、そこにいた女性に「誰がそこにいたのか」と尋ねた男に言った。

who was thereが1つ分、訳から抜け落ちている。

それより、ジョンをあえて「ヨハネ」と呼んでいるのが気になる。そこはジョンでいいのではないか。まさか、訳に自信がなくて、飛び道具で気をそらせる作戦なのか⁉︎

ジョンと書いてヨハネ。そこにいた女性に「誰がそこにいたのか」と尋ねた男に、彼は何と言ったのか。

ひとつ削ったら解釈は何通り?

ちなみに「who was thereを1個削った場合は「2通り」の解釈が可能、と新たな挑戦状が。

先ほどの3つのwho was there のどれを抜くか、と考えると3通りあるのでは?

①ピンクのwho was thereを抜いたと考えると、
ジョン(またはヨハネ!?)は、女性に「誰がそこにいるのか」と尋ねた男に「誰がそこにいるのか」を教えた/と言った。

②黄色のwho was thereを抜いたと考えると、
ジョン(またはヨハネ!?)は、そこにいた女性に尋ねた男に「誰がそこにいるのか」を教えた/と言った。

③緑のwho was thereを抜いたと考えると、
ジョン(またはヨハネ!?)は、そこにいた女性に「誰がそこにいるのか」と尋ねた男に教えた/言った。

2通りということは、どれかが成立しない!?
教えて、デキる人。

Speakの謎な解釈

英会話アプリのSpeakをしばらくサボっていたら「あなたが訪ねてくれません。こんな日が長く続かないことを祈ります」という恨み節のようなメッセージが届き、そうだ、Speakで聞いてみようと思い立った。

AI講師とのフリートークで"John told the man who asked the woman who was there who was there who was there."を日本語に訳してみてと尋ねた答えがこちら。

その文は少し複雑ですが、訳してみますね。
「ジョンは、その場所にいた女性に尋ねた男性に話しました。」
ただし、元の文は意味が少し分かりづらいので、もう一度確認してみてください。文が長くなると意味が伝わりにくくなることがあります。質問があれば教えてくださいね!

AIのすごいところは間違っていても堂々としているところだ。だから、もっともらしく聞こえてしまう。"who was there"3連発のうち1つしか答えていないのに、しれっとしている。でも、この問題文がクセモノであることはわかっている様子。

"who was there"ってフレーズが3回繰り返されているのですが、違いがわかりますか?」と聞き直してみた。

なるほど、「who was there」が3回繰り返されることで文が複雑になっていますね。それぞれの「who wasthere」がどのように機能しているのか見てみましょう。

1 John told the man
「ジョンはその男に話しました」

2 who asked the woman
「その男はその女性に尋ねました」

3 who was there
ここでの「who was there」は、「その場所にいた」という意味で女性を修飾しています。
その女性はそこにいました

4. who was there
次の「Who was there」は、その女性が尋ねられた際にまだその場所にいたことを表しています。
その時、その女性はそこにいました

5. who was there
最後の「who was there」は、再度その女性がその場所にいたことを強調しています。
その時、彼女は依然としてそこにいました

who was there3連発が全部the womanにかかっているという解釈。「彼女はそこにいた」3連発。わたしが最初に書いた「そこにおるの誰やねん」3連発とええ勝負。

chatGPTが間違えた問題文、SpeakのAI講師にも手強かった。

と思ったら、Speakに入っているAIもchatGPTだった。

who was there3連発の訳し分けはできていないが、日常会話でwho was there3連発は出て来ないだろう。

Speakは壁打ち相手としては最高で、相手がAIであることを忘れるほど受け答えが自然。英語の話し相手が欲しい人にはおすすめ。わたしはSpeakのおかげで咄嗟に英語が口から出るスピードが5割増しくらい速くなった(当社比)。

紹介割引(1000円)もあるけど、まずは1週間の無料トライアルで遊んでみるのがおすすめ。

日本語のほうがフクザツ⁉︎

解釈が分かれるといえば、英語より日本語のほうがややこしかったりする。句読点の打ち方で、どの言葉がどの言葉を修飾しているかが変わり、意味が変わる。とくに文字数の関係で「、」を省きがちなネットニュースは「この動詞の主語誰⁉︎」と混乱させられることが多い。

たとえば、こちら。

散歩中の男性背後からイノシシ襲う…警官らが取り押さえ直後に死ぬ

読売オンラインの記事見出し

「散歩中」なのは男性として、「襲う」の主語は男性なのか、イノシシなのか。それによって警官らが「取り押さえ」る対象が変わる。さらに、「死ぬ」の主語は誰なのか。男性、イノシシ、警官ら。それぞれの可能性が考えられる。

togetterにまとめられた多様な解釈を読むと、日本語は手強い天才だとつくづく思う。

《散歩中の男性をイノシシが襲い、警官らがイノシシを取り押さえ、直後にイノシシが死んだ》というのが真相で、少し前だと思ったら2022年の記事だった。

ところで、これどういう状況?

文法問題のために作られた設定を「これどういう状況?」と妄想するのが好きだ。

who was there3連発の英文、これどういう状況?

①職務質問するジョン

ジョン「さっき、そこにいた女性に、そこにいるのは誰?って聞いてましたよね」
男「はい。ご存知なんですか」
ジョン「彼女に悪い虫がつかないよう見張っているんです」
男「なるほど。それで彼女は会話を打ち切り、僕のポケットにそっと連絡先のメモを忍ばせたんですね」
ジョン「実は私、その男の相棒でしてね。メモをお預かりしましょう」
ジョン「……」

②そこに立っていたのがジョン

ジョン「さっき、そこにいた女性に、そこにいるのは誰?って聞いてましたよね」
男「さっきの会話、聞かれてましたか」
ジョン「どうして、私のことが気になったんですか」
男「ちょっと聞いてみただけです。彼女は答えませんでしたが」
ジョン「申し訳ありませんが、彼女は僕とお付き合いしています」
男「やっぱり」
ジョン「え?」
男「申し訳ありませんが、僕も彼女とお付き合いしてるんです」
ジョン「……」

③星占いを見てきたジョン

ジョン「さっき、そこにいた女性に、そこにいるのは誰?って聞いてましたよね」
男「はい」
ジョン「彼は哲学科のエヴァンズ教授です」
男「そうなんですね。そんなに気になってたわけじゃないんですが、会話が途切れたので、聞いたんです」
ジョン「ちょっと、このまま一緒にいていいですか?」
男「え?」
ジョン「今朝の星占いのラッキーアイテム、『そこにいるのは誰?』と聞いた人、なんです」

この記事が参加している募集

目に留めていただき、ありがとうございます。わたしが物書きでいられるのは、面白がってくださる方々のおかげです。