プラトン/納富信留訳『ソクラテスの弁明』(光文社古典新訳文庫、2012年)を読んで。
プラトンの『ソクラテスの弁明』にはいくつもの翻訳がある。評者が最初に読んだのは中公クラシックス版の田中美知太郎訳であったが、クリトンとゴルギアスとともに強烈な印象を残したのを覚えている。ただ、いま読み返してみると手放しに誰にでも勧めることができるわけではないなと思う部分が多少ある。すでに他の著作で哲学に対する関心が呼び起こされた読者にとってはどうしても読みたくなる本であろうから、その心配は杞憂であるかもしれない。しかし、光文社古典新訳文庫の納富信留訳の『ソクラテスの弁明』は哲学入門として誰にでも勧めたくなる一冊である。
哲学の始まりは『ソクラテスの弁明』にあるといわれる。哲学という営みを決定づけたのが、プラトンにとってのソクラテスの死という出来事にあるという意味でのことである。そのまさにソクラテスの死という出来事をプラトンがどのように受け留めたのかをありありと感じさせてくれるのが納富訳なのである。納富訳は、しつこく吟味をして、時に挑発さえするソクラテスの姿を生き生きと再現してくれる。それは500人の聴衆を前に饒舌に語り、空しくも虚空に響きわたるソクラテスの弁明を、そしてそれを聞いていたメレトスが押し黙っているその沈黙をも響かせるものである。
本書には古典新訳文庫ではお馴染みの訳注が付されている。とはいえアリストテレスの翻訳のように言葉のニュアンスや語義の説明というよりも、本文には述べられていない背景についてのものであり、疑問の余地のない明瞭な訳文と相まって弁明という作品そのものに没頭させてくれるものである。訳注の内容は、最新の研究や解釈の広さを示すもので、巻末の解説とともにプラトン研究の現在を知らせてくれるものである。本文の分量に匹敵する解説は「ソクラテスの弁明」の内容を丁寧に紐解き、議論の要所を明示し、ソクラテスとプラトンにとって哲学が如何なるものであるかを明らかにしている。そして最後に付されたプラトン著作の執筆年代と梗概はプラトンに初めて触れる人にとっても、そうでない人にとっても、頼りになる見取り図を与えてくれるものである。
プラトンがなぜ「ソクラテスの弁明」を書いたのかをも伺わせる本書は、哲学入門としても、手堅いプラトン入門としても、広く勧めたい一冊である。