見出し画像

小説「サヨナライツカ」の感想

前提

映画を映画館で2回観ている。
おもしろかったから、感情移入してしまった。
DVDも購入して、繰り返し観た。

小説に興味はなかったので、ずっと手を出さなかった(映画のほうがおもしろいに決まっている、これ以上、心を揺さぶられることはないはずという思いから)。

三行で撃つ』に文章力を上げたいなら、物書きであるなら「毎日2時間読め、日本文学、海外文学、詩、散文?を毎日」と書いてあり、小説を読み始める。
おすすめ小説をググったり、本で取り上げたりしている中から辻仁成さんの「海峡の光」を見つける。

思いのほか、おもしろかったので、連鎖読みで「サヨナライツカ」に手を出した。

映画のほうがおもしろい

主人公と透子が出会う場面から始まる。
映画では主人公と光子の会話から始まる。

小説と映画を比較するつもりはなかったが、本記事を書くにあたりついつい出てきてしまうかもしれない。
小説を読んでいるときに映画のシーンが思い出されてしまう。
良い悪いではなく、なんだろう、読んでいても「映画との違い」を探してしまう。

純粋に小説を楽しめたのかわからなくなるが、あまりおもしろくなかった気がする。
友達や過去の自分にすすめられないから(二部に進んで、少しして読むのをやめてしまった。10日ほどしてからまた手に取り、1日で最後まで読んだ)

ただ、良かった点や新しい点はある。

言いたいことは「映画と一緒にしてはいけない」

小説は小説の良さがある。
文章の美しさがある。

自分だけの想像でイメージできる、シーンをつくれるが、どうしても映画が邪魔をしてくる。

小説を映画と切り離して、もう1つの物語として読むにはどうしたらよかったのか。
読み終えたあとにそんな気持ちになった(正確にはこの文章を書いていて、気づいたこと)。

繰り返しになるが小説にそもそも期待はしていなかった。

  • それでも、小説としておもしろかったのか?

  • 読む力量が追いついてなかったのでは?

  • 映画を観なければどうなっていたのか?

もちろん、映画にないシーン「沓子からの手紙」を読めたのは良かったかもしれない。

✔︎どうしても映画のシーンが心に残ってしまっている

  • バーの出会いのシーン

  • 突然の訪問&性シーン

  • 空港での別れのシーン

  • 印象的な再会のシーン

  • 主人公のセリフ(バスを待つ、あの女、会えば会うほど)

  • 最後の愛の言葉の繰り返し

まとめると以下のとおり。

  • 小説はあくまで映画の補足に過ぎなかった(旅行代理店が悪徳商法の立ち位置を知った)

  • 好青年ファンクラブなるものがあった

✔︎ 映画と小説は互いに補完し合っている

理由4つ。

  • 映画では事細かに説明をしない(旅行代理店、ファンクラブ、なぜニューヨークなのか、面倒を見てもらっている男の存在)

  • 映画のシーンが小説にない

  • 小説のシーンが映画にない

  • 映画をつくった人が素晴らしい気がしてきた

映画監督の他の作品を知りたい。
そもそも映画監督の名前さえ知らなかった。
今調べたら「「イ・ジェハン」だった。

私の頭の中の消しゴム』を映画化した人だ。
『私の頭の中の消しゴム』はマンガ版を読んだことがあるが、おもしろかった作品だった。

原作を映画化するのが得意な人なのかな。
他にも映画を出している。
「たぶん、おもしろいのでは」と想像できる。

今、小説をもう一度、手にしてパラパラとめくってみた。
目頭が熱くなるのがわかる。
でもそれは小説からのものではなく、映画を思い出しているのだ。

✔︎ 小説は映画を補完する「資料」のような気さえしてくる

小説が原作であったはずなのに、映画が「本丸」になってしまっている。
もちろんは読み方、観方はそれぞれの自由だ。

映画をもう一度、観たくなってきた。
新しい発見はあるのだろうか、ないのだろうか。
映画にも小説にも発見はあるのだろうか。
自分の想い出が甦るのだろうか(サヨナライツカを観たとき、自分の恋愛と重ねていた、ほろ苦い思い出と)。

✔︎ もう1度読み返したくなる作品

そういう意味では小説も映画も良い作品である。
1粒で何度も味わえるから。
お米のように飽きないから。

✔︎ 小説の新しいところ

  • 二部構成

  • 25年の月日は同じ

  • さらに4年後の再会も同じ

  • 結婚しているシーンは豊の回想とわかる(小説の最後で回想シーンがあるから)

  • 文章はやはりおもしろい「海峡の光」で感じたおもしろさは間違いではなかった

  • あとがきに「作品」のことを「生まれた」と表現し、作品が自身の人生に影響を与えたと書いてある

  • 自分で生み出したものに自分で影響される、そんなものがあるのだろうか

  • 光子の存在感が薄い(映画では沓子と同等クラスに見えた、石田ゆり子の才色兼備さか?)

  • 西島秀俊はぴったりだった、中山美穂、石田ゆり子も良かった

✔︎ 映画化されたとき「小説と映画」の取り扱い方の注意点(自分へむけて)

  • 細かいことをごちゃごちゃ考えなくても良い

  • 映画と小説は別物、同じではない

  • 映画は観て感じる、小説は読んで想像する

  • 想像の余地があるのが小説=何を想像するのか、ビジュアルである

  • 映画は想像するところはないのか → ある。細かく説明されない話や設定、画面に映らないシーンは想像するしかない

  • 映画は「小説のビジュアルの想像を妨げる」、小説は「映画の画面に映らないシーンの想像を妨げる」 → お互い補完しあっている、何を想像することを。

  • 想像するのがおもしろいのでは、何から何まで知りたい方、疑問を解消したい方は両方みると良いのかもしれない

  • 「映画 → 小説」の順番で見たことを後悔しているのか → 後悔していない。映画も小説も良かったから(小説は文章が良かった。想像することは楽しめなかったが、文章は楽しめた)

  • 2Dだったものが、3Dになってしまった感じがする

  • 映画では「主人公の気持ち」を想像できる。小説では「主人公の気持ち」は書かれているから想像できない(読むことがタスクになる可能性も)

✔︎ 逆パターンで小説「ノルウェイの森」を観てから、映画「ノルウェイの森」を観たときはどうだったか

  • 小説は最高におもしろかった

  • 映画は最高につまらなかった
    → 自分の想像したビジュアルと違うから
    → 勝手に想像で補完したシーンが違うから
    → つまり、違う作品になってしまっていると感じたから

  • なぜ違う作品なのか →
    小説について:細かい設定が文章で読める、ビジュアルやは自分で想像
    映画について:小説で細かい設定をしたにも関わらず、ちょっと異なる設定とビジュアル → 違うものと感じるのは当然(原作が変えられてしまっているから)

  • 原作が良くて映画を観たのに「変えてくれるな」という印象を持つのは当然。映画では細かい説明は省かれている状況。違う作品を見ている感じがある。

  • 「映画 → 小説」だと「小説のビジュアル想像はできない」 → 映画でビジュアルが決まっているから(映画を原作として感じてしまう)

  • 小説で映画の細かい説明をされているので、興味深く読める

  • だから映画 → 小説のパターンがすんなりくる、ビジュアル想像はできないが変に想像するよりは良いかも

  • 国語の問題 → 主人公はどんな気持ちだったでしょうか?(書いてないか)映画でも説明されてない

✔︎ 抽象化すると

  • 「映画 → 小説」は「大雑把 → 詳細」である(小説が映画を補完、ビジュアルは確定、主人公の気持ちやストーリーは見えない部分の想像はあるにせよ、確定はしてないので、小説で説明してもらう感じ)

  • 「小説 → 映画」は「詳細 → 大雑把」になる(映画が小説を補完できない、ビジュアルがそれぞれに創られ、ストーリーは確定しているから)

ググればいろんな意見がある

  • 小説と映画は別物として楽しむ → 別々のものとして楽しめない

  • 原作者と映画監督は違うから → それはそう

先に見たほうのインパクトが強い。
一緒くたに「こうだ」とは決めれない。
条件が異なるから当然か。

✔︎ 場合分け

  • 小説がおもしろい
    → 映画はおもしろくない:ノルウェイの森
    → 映画もおもしろい:ハリーポッター、明日僕は昨日の君にデートする

  • 小説がつまらない
    → 映画はおもしろくない
    → 映画はおもしろい

  • 映画がおもしろい
    → 小説はおもしろくない:遠き落日
    → 小説もおもしろい:サヨナライツカ、想像では「マディソン郡の橋」の小説もおもしろそう

  • 映画がつまらない
    → 小説もおもしろくない
    → 小説はおもしろい

✔︎ マンガは?

  • マンガがおもしろい
    → 映画もおもしろい:ドラえもん、ブルージャイアント
    → 映画がおもしろくない:はだしのゲン

以上です。

いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集