サンスクリット語翻訳練習 リグ・ヴェーダ1.3.8


リグ・ヴェーダは素朴な詩です。文字が存在せず、口から耳へ音声のみでやり取りされていた時代に、優れた詩人バラモンが素朴に篤く神々を讃えます。現代でも朗読やポエトリーリーディングは盛んですね。音は詩の命です。
1.3.8からは自然の雄大さを感じます。その完成された素朴さを少しでもお伝えできれば、と願います。
複雑でカオスで多様な近現代詩を楽しんだり、リグ・ヴェーダのような素朴で安定した落ち着きのある詩を楽しんだりします。
年を取ると辛い事もありますが、芸術は色々な楽しみ方ができるようになります。

英訳2つ、独訳2つを参照しています。併記します。ヴェーダのような有名なインド古代文献は、長年世界中で研究されて先行研究が豊富であり、僕のような一般読者でもアクセスしやすいので助かります。ネットにもあります。


(原文)
vizve devAso apturaH sutam A ganta tUrNayaH / usrA iva svasarANi //
詩型 gAyatrI 音節数 88/8 *1


(日本語訳)
全ての神々は河(海)を素早く渡ってソーマを飲みに来い。牛が小屋(牧草地)に帰ってくるように。


(読解)
vizve vizva N.pl.m. jeder それぞれの、全ての
devAso deva N.pl.m. Gott 神
apturaH
・ap f. Wasser 水→河あるいは海と取りました
・turaH tur adj.N.pl.m. vordringend 前方へ押し進む、浸透する
aptur [Printed book page 1-0313]
aptur (ap = 1. apas + tur von tvar) adj. geschäftig, eifrig, ämsig: yajñena gātumapturo vividrire dhiyo hinvānā uśijo manīṣiṇaḥ Ṛv. 2, 21, 5. viśve devāso apturaḥ sutamā ganta tūrṇayaḥ 1, 3, 8. vom Gespanne der Aśvin 1, 18, 4. vom Soma 9, 61, 13. 9, 63, 5. 9, 63, 21. Vs. 5, 35.  von Agni  3, 27, 11.  von Indra  51, 2. 
— Vgl. aptu 1.                  [ID=4216]*

sutam √su ppp.Ac.sg.m. pressen 圧搾する→圧搾されたソーマ
A Präp. bis zu ~に
ganta √gam impv.2.pl. gehen 行く, kommen 来る
tUrNayaH tUrNi N.pl.m. gewandt 器用な, flink 素早い
/
usrA usra N.pl.f. hell 明るい, Kuh 雌牛, Stier 雄牛
iva adv. wie ~ように
svasarANi svasara Ac.pl.n. Nest 巣, Stall 家畜小屋, Wohnstatt 住処→小屋あるいは牧草地と取りました
//


(参照した訳)
・英語
Griffith
Ye Visvedevas, swift at work, come hither quickly to the draught,
As milch - kine hasten to their stalls. *2

Jamison & Brereton
The All Gods crossing the waters--come here to the pressed soma!--like ruddy (cows) to good pastures. *3

・ドイツ語
Geldner
Ihr Allgötter, kommet die Gewässer überschreitend eilig zum Soma wie die Kühe zur Frühweide! *2

Witzel & Gotō
Ihr Allgötter, kommt die Wasser überschreitend
schnell zum ausgepreßten (Soma)
wie die rötlichen (Kühe) zur Weide! *4


(注)
*1 Barend A. Van Nooten & Gary B. Holland, Harvard Oriental Series 50, Rig Veda A Metrically Restored Text, Harvard, 1994, p.2
*2 VedaWeb https://vedaweb.uni-koeln.de/rigveda/view/id/1.3.8
*3 The Rigveda, vol.1, translated by Stephanie W. jamison & Joel P. Brereton, Oxford University Press, 2014, p.92
*4 Rig-Veda, Das heilige Wissen erster und zweiter Liederkreis, übersetzt und herausgegeben von Michael Witzel und Toshifumi Gotō, Verlag der Weltreligionen, 2013, S.14

*5Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch
https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/PWGScan/2020/web/index.php

いいなと思ったら応援しよう!