最近古書店で救出した般若心経の現代語訳が素敵でした。
訳に触れて驚いたのが、近年語られることの多い量子力学的な発想(某セミナーで耳にしたレベルの知識ですが)がお釈迦さまは既に説かれていたということでした。
あと昔「ぎゃーてい〜」の部分は意味がない、ただワイワイしてるだけ、と教えてくれた人がいましたがそれは全くの間違いだったということ。
誰かが言ってることを鵜呑みにせず、研究されている文献をあたることも大切ですね。
漢文バージョンはお寺の教本でもネットでも、なんならYouTubeでもあるのでそちらをご参考に。
それでは!