見出し画像

カエデについて

自己紹介


マルチリンガル子育てアドバイザー兼ライター兼翻訳をしているカエデです。

私のNoteに来ていただき、ありがとうございます。

カナダ人夫と日本で国際結婚し、子どもが2人生まれたのを機に家族でカナダ、トロントに移住。ハーフの子ども達には最初、日英語のバイリンガル子育てを始めました。まずは、日本語保育園、そこを卒園すると週末の日本語補習校に入学。現地校のほうは、学齢期に達すると、カナダの英仏語での公的バイリンガル教育のフレンチイマージョンに入れ、我が家は3か国語教育を目指しました。

目標は、大人になったらどの言語でも仕事ができるレベルにすること。私は独学でバイリンガル教育理論を勉強し夫の協力のもと子ども達に実践。彼らは日本語とフランス語も高校卒業まで続け、その結果、成人した現在、日英仏語どの言語でも話し読み書くまでできる高度トリリンガルになりました。


私たち夫婦が子供たちのトリリンガル教育のためにやったことは環境作り

わが家の子ども達のマルチリンガル度は、著名なバイリンガル教育研究者に太鼓判を押されています。「国際結婚家庭のバイリンガルの子どもでも、日本語を含む両言語で読み書きまでできるようになるのは難しい。まして3か国語すべてが高度なレベルまでになるのは珍しい」とまで言われました。

私も大人になってから英語とフランス語を身に着けたセミマルチリンガルです(セミとは、子ども時代から体得したネイティブではないという意味です)。

カエデのメディア

私のブログ『カエデのマルチリンガル子育てブログ』には
独学したバイリンガル教育理論やトリリンガル子育ての経験、IMB、シュナイダー、キャノン等の外資や日系有名企業を日本で10年、カナダで20年の就業経験を基に、

バイリンガル教育や海外日本語教育、
大人英語や転職、
異文化理解、海外生活、グローバリゼーション、海外事情

等について書いています。☞ 「カエデのマルチリンガル子育てブログ」へ


X(旧ツイッター)でも頻繁にポストしていますよ。 ☞ http://twitter.com/warman_kaede


現在カナダで人気の日本語情報誌「TORJA」の連載コラムにライターとして投稿しています。☞ カエデの多言語はぐくみ通信


パリの猫

コンサルティングと翻訳

・バイリンガル教育コンサルティング

「駐妻カフェ」主催オンラインセミナー招待講師 2022年2月 ☞ 「バイリンガル教育×アドラー式子育てー海外での育児を成功させるために知っておきたいポイント」

お客様の声
①「1つの相談からこんなに親身にアドバイスを下さり、本当にありがとうございます。何度も読み返し、ノートにポイントをまとめながら整理しています。 」

②「試行錯誤されて成功されたカエデさんのお話を聞く貴重な機会をいただけ、本当に良かったです。色々な気づきがありました。」

③「今回は本当に救われました。カエデさんのおっしゃる事を1つ1つ実行していこうと思います。少しでも息子に可能性を残せるのなら、何でも挑戦して見ようと元気が湧きました。こんな素晴らしい知識と、背中までを押して頂いた事を深く感謝してます。ありがとう御座いました。」

(この他にもたくさんのお礼のメールを戴いています。)

☞ バイリンガル教育コンサルティングのサイトへ


英文履歴書・LinkedIn英語プロフィール作成

海外向け・国内外資系向けに、転職のお手伝いをしています。きめ細かなアドバイスがたいへん好評です。

☞ 英文履歴書・LinkedInプロフィール作成のサイトへ


カエデのメディア一覧はこちら ☞ https://linktr.ee/warman_kaede


*このNoteには「TORJA」に投稿した記事の転載や、その他、思いついたことを色々書いていこうと思います。

DMは ☞ 「クリエーターへのお問い合わせ」からどうぞ。


いいなと思ったら応援しよう!

カエデ・ワーマン@トロント
いただいたサポートを励みに頑張ります!

この記事が参加している募集