関係代名詞の核疑問詞になんで似てるか考えたことある?(それこそが「核」)
簡単です。
例えばwhoで考えます。
Who broke the window?誰が窓を割ったの?
I know the man / who broke the window.私はその人を知っています/誰かというと窓を割った。
whoという語は、直前に人がいなければ「誰が?」という疑問を表す言葉です(疑問詞)。
直前に人間がいれば「誰かというとね」とその人を限定する役割に転じます(関係代名詞
1.最初に結論鯨構文は「鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じだ」「鯨は、馬同様に魚ではない」と日本中で訳されていますが…
正しいのは「鯨が魚だというのは、馬が魚だというのと同じだ」、口語調なら「鯨が魚だなんて言ってたら、馬も魚だということになるぜ」が正しいです。
日本中が間違えています。
先に結論を書きました。
以下、証明していきますね。
2.鯨構文って何?no more〜than…、not 〜any more than…という英語の構文。
A whale is no m