家族との時間って大事。英語で語ってみました!【ネイティブ添削あり】
Hello everyone!!
本日も、英語でDiary♪のご紹介です!
私の勝手なイメージですが、海外の人達(対象広すぎますよね笑)って
家族との時間をとても大事にしているイメージがありますよね。
海外移住を目指す身として、やっぱり家族との時間大事!と感じた
一幕を英語で話してみました!
実際の音声、ネイティブ講師のフィードバックをご確認ください♪
■実際の音声
今回のテーマ
評価
😉A ✨
録音音声(英文)
録音音声(日本語訳)
講師からのフィードバック(英文)
講師からのフィードバック(日本語訳)
■フィードバックを受けて
私にとっての難問。「ed形容詞」と「ing形容詞」。
以下のように整理できます…。冷静に考えれば、分かるんです!
でも英語で話していると、ん?どっちだ??と迷いが生じます。
これを機に、再度勉強し直し!実践あるのみ!!
「ed形容詞」と「ing形容詞」とは
動詞に「-ed」「-ing」がつき派生した形、これらは形容詞の働きをします。
「ed形容詞」や「ing形容詞」には身近で便利なものが多いのですが、使い方を間違えると、言いたいことと逆の意味になったり、全く異なる意味になったりしてしまいます。(よくやっちゃうやつ😭😭😭!)
「ed形容詞」と「ing形容詞」の使い分け
基本的に「気持ち」や「感情」を表す形容詞が対象です。
そして、もともとの動詞は、「(人に)〜させる」という意味のものばかりです。
例えば、「bore」は「退屈させる」、「excite」は「興奮させる」、「tire」は「疲れさせる」、「surprise」は「驚かせる」といった感じです。
そしてこれらから派生した形容詞のうち、「ed形容詞」は「受け身」の意味になります。「bored」ならば「退屈させられている」つまり「退屈している」、「surprised」ならば「驚かされている」つまり「驚いている」というような意味になります。
一方、「ing形容詞」ならば、例えば「boring」は「(人を)退屈させるような」、「tiring」は「(人を)疲れさせるような」、「surprising」だと「(人を)驚かせるような」といった意味になります。
I am bored.
(私は退屈している。)
I am boring.
(私は(周りの人を)退屈させる人間だ。)
このようになります。
つまり「ed形容詞」は、「その気持ちを感じている人」「その感情を持っている人」を表現する場合に使います。
一方、「ing形容詞」は「人をその気持ちにさせる物、または人」を表現する場合に使います。
はい、頭では理解してます。
でも口からスムーズに出てこないのよ!泣
練習、練習、練習ですね!!
ちなみによく言われる「日本人はクリスマスに家族よりも恋人と過ごす」といった話。
私もそうでしたが、娘がそんなことしようとしたら、激怒ですね。
パパとずっと過ごしてもらいます。
■今回使用したスマホアプリ"Speak Now"
英会話の添削スマホアプリ ”Speak Now"
30秒以内の音声をアメリカ・カナダのネイティブ講師が添削してくれます。
現在講師は4名。
教育経験者とのことで、とても丁寧にアドバイスをしてくれます。
なお、フィードバックは英語音声で、24時間以内に返ってきます。
また、フィードバックは以下の通りランク付けされます。
学習者ならやっぱり、高ランクを目指したいですよね!?
ここもモチベーション維持のポイントかもしれません。
■ 最後にご紹介♪
英語初心者として、学習を開始した際、これはやっておいてよかった!
と思った教材がこれです。
なかなか発音を体系的に学ぶことは難しい印象でしたが、これはベスト!
この発音を意識しながらシャドーイングをするかしないかで全然効果が違うと思います。アプリもあるので、活用しやすかったです!
ご参考まで😉
英語初心者にお付き合いいただいてありがとうございます👍
英語学習者の皆さん、これからも一緒に頑張りましょう~🛫✨
Have a nice day!!
#英語がすき
#英語学習法
#オンライン英会話
#スピーキング
#海外移住
#教育移住
#英語が好き
#おうち時間を工夫で楽しく
# SpeakNow
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?