じっと眺めていても出てこない 見上げた空はただ青い
「やりたい」と「やらなきゃ」では雲泥の差がある。
常識に囚われて真実を見失う。
モヤモヤを温めて 羽化する時を待つ
失敗もいつか笑える そんな日がきっと来る
手を広げて受け入れよう 頭を柔らかくして考えよう 悩んだり苦しんだりして 今 今 今 今を生きる
I had a blast 日本語に訳すと私は爆発したになります! この意味なんだと思いますか? 「めっちゃ楽しかった!」です! 楽しすぎて爆発したみたいなニュアンスですね! 楽しいことがあったら言ってみてください I had a blast 間違っても日本語で言わないように
“人類最後の解決法が戦争だけなら 進化論も当てにはならなかったみたいだ” amazarashi 『多数決』より