エミリ・ブロンテの名言またまた追記しました! https://note.com/gifted_minnow99/n/n406bc49ad400 有名なケイト・ブッシュの嵐が丘という曲について追記。
エミリーブロンテ著「嵐が丘」の翻訳を読んでいる。 “I should not allow any one to inconvenience me, if I could hinder it—walk in!” 出版社で翻訳が違う。コロナ前に戻って、他人の意見が最近、特に聞きたい。