89.親愛なる息子へ

2024.8.6. Tue

親愛なる息子へ

今日はMamaの大切な日だった。
君が、物心ついたら、又そんな話もしたいと思うよ。

君が生まれて初めてのMamaの誕生日だった。

Mamaの、昔からの友達(香港や、中国)とMamaは
近くのレストランに食事にいったんだ。君とPapa,そして
泊まりにきているMamaの友達と息子さんはお留守番。

Mamaがかえってきてから、君を囲んで ちょっとしたお祝い
をしたんだ。(Papaは近くでケーキを買ってきた)
Mamaが言ってくれた、ちょっとしたことでも、この時間や気持ちが
嬉しいといってくれたことが心に残っている。

友達との会食では、色々と感じることがあったみたいだったからね。

モノをもらうこともその時は嬉しかったりはだけど、それよりも、経験、
思い出、繋がりを大切にしたいなと改めて思ったよ。

Mamaとは、育児方法とか 些細なことで、色々と喧嘩することも多いんだけど(笑)、それでも、PapaはMamaが大好きなんだ。

そして、PapaもMamaも君を愛しているよ。

君と過ごすかけがえのない時間、そしてこれから どんな成長を遂げていくんだろうと思うと 本当にいつも幸福感で包まれた気持ちになるよ。

君の幸せを願っています。

心から愛を込めて
Papaより

Dear Son

Today was a special day for Mama. When you’re old enough to understand, Papa will share more stories like this with you.

It was your first time celebrating Mama’s birthday since you were born. Mama went out for a meal at a nearby restaurant with her old friends from Hong Kong and China. Meanwhile, you, Papa, and a friend of Mama's and her son, who were staying with us, stayed home.

When Mama came back, we had a little celebration with you. Papa bought a cake from a nearby shop. What touched Papa’s heart was when Mama said that even small things like this—spending time together and sharing these feelings—made her happy. Mama seemed to have a lot of thoughts and feelings after meeting with her friends.

Receiving gifts can bring happiness at the moment, but Papa realized once again the importance of cherishing experiences, memories, and connections.

Although Papa and Mama often argue over small things, like parenting methods (laughs), Papa still loves Mama very much.

And both Papa and Mama love you dearly.

Spending irreplaceable moments with you and thinking about how you will grow fills Papa with happiness.

Papa wishes you all the happiness in the world.

With all our love,
Papa















この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?