見出し画像

半年ぶりの対面授業&「お久しぶり!」の中国語

半年ぶりの再会


“好久不见!”
(Hǎojiǔbújiàn:ハオジウブージエン:お久しぶりです)

先日、半年ちょっとぶりに対面授業をおこないました。
大変ありがたいことに、スタッフの皆さん、受講生さんたちから温かく迎えていただきました。

「たおたお先生、お元気ですか?!」
私は(勝手ながら)姑の在宅緩和ケアのためお休みをいただいていました。
(クビを覚悟で…)


その間、受講生さんと良知学舎の由良先生が、教室で写真を撮って送ってくださったこともありました。
助けてくれたトモちゃん(由良さん)には、言い尽くせないほど感謝の気持ちでいます。


「お久しぶり!」の中国語

好久不见!   (”Hǎojiǔbújiàn:ハオジウブージエン)
好久不见了!(”Hǎojiǔbújiànle:ハオジウブージエンラ)
好久没见了!(”Hǎojiǔméijiànle:ハオジウメイジエンラ)

一応ネイティブに確認しましたが、上の3つどれでもOK!です。


教科書だけに登場する(?)言い方

「久しぶり!」て言われたら、
「你好吗?」(Nǐhǎoma)って言いたくなりませんか?
 英語で言うHow are you?みたいな感じで...

そう言えば、実際のネイティブとの会話では“你好吗?”ていうのは聞いたことがないのです。あえて言うとすれば...
你身体好吗?(Nǐshēntǐhǎoma)
と、具体的に言ったほうがシックリくるそうですよ。


「半年ぶり~」という意味の口語表現は?


口語では、
「半年没见了。」(Bànniánméijiànle:バンニイエンメイジエンラ)
これでも大丈夫です(^^)

「隔了」や「时隔」が浮かんだ人も少なくないと思います。
意外とシンプルに言えるでしょう?


大人の学びについて感じたこと


対面授業再開後、Zoomでの個人レッスンのお申込みを新規で2件いただきましたm(_ _)m

全く面識のないひとと、前からよく知っているひとのお二人なのですが、偶然にも、私を選んでいただいた理由が同じでした。

「たおたおさんって怖くなさそうだから、間違っても大丈夫そう。」
「発音が変でも優しく直してくれそう。」

なるほど~!そういうふうに選んでいただけることもあるのかぁ…
「私、意外と存在価値あるのかも?」と、嬉しくなりました(^^♪

ここまで読んでいただき、ありがとうございます💛

いいなと思ったら応援しよう!