![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/147137562/rectangle_large_type_2_05dba42ddb7f7fedb9e1bb294f294f35.jpeg?width=1200)
「超訳 世界恋愛詩集」を熟読する|#本の紹介
最近嵌まって読んでいる
「超訳 世界恋愛詩集」。
詩人で超訳を物されている菅原 敏氏の表現がリアリティがあって絶妙で、まるで恋文をもらったような気分になります。
😳noteにいらっしゃった!😳
絶対朗読聴く!!
🌿菅原 敏氏の活動🌿
数々のコラボレーションをなされている。
🌿Amazon 「かのひと」🌿
![](https://assets.st-note.com/img/1720843911588-kJnqCjRIuh.png)
今回は、取り上げられている35篇の古典の恋愛詩から、与謝野晶子の4首をご紹介します。
菅原敏氏の超訳を、どうぞ!!
みだれ髪
(超訳)1.
![](https://assets.st-note.com/img/1720844495204-3gNFIoKQGh.png?width=1200)
あなたは わたしの熱い肌
触れもしないで 世界を語る
ほんとの世界は ここにあるのに
春はみじかく 浮世は夢よ
あなたの腕を たぐり寄せ
手のひらのうえ はずむ私の胸ふたつ
(超訳)2.
![](https://assets.st-note.com/img/1720844495252-w3PkqW3V1K.png?width=1200)
黒くてきれいな わたしの髪も
あなたがふれた 心臓も
みだれ みだれて 朝になる
恋する女の くちびるに
つやつやグロス 毒入りの
滑らせたいの わかるでしょ
(元歌)1.
![](https://assets.st-note.com/img/1720845537175-ArXRWGZIwI.png?width=1200)
やは肌の あつき血汐にふれも見で
さびしからずや 道を説く君
春みじかし 何に不滅の命ぞと
ちからある乳を 手にさぐらせぬ
(元歌)2.
![](https://assets.st-note.com/img/1720845241869-xJkkGFVR3q.png?width=1200)
くろ髪の 千すじの髪のみだれ髪
かつおもひみだれ おもひみだるる
人の子の 恋をもとむる唇に
毒ある蜜を われぬらむ願い
![](https://assets.st-note.com/img/1720846128590-snyFXPFxDh.png)
与謝野晶子は、時代が現代に移っても、かなり情熱的ですね。
私も与謝野晶子で超訳に挑戦してまいります。
ご高覧下さい😊
![](https://assets.st-note.com/img/1720851221896-SVgNVSAL21.png)
(拙訳)3.
![](https://assets.st-note.com/img/1720850883947-Exr0v26GE3.png?width=1200)
貴方のため 長い髪を解いたら
恥じらいを秘めたおとめ心
水の中に 放たれていくの
今は行かなくちゃ じゃあと言う
夜だけの神様ね 貴方
ベッドから服の端 思わず触れたら
わたしの髪は 涙でしとどに濡れたわ
(元歌)3.
![](https://assets.st-note.com/img/1720850584322-q9KSotZVVL.png?width=1200)
髪五尺 ときなば水にやはらかき
少女ごころは秘めて放たじ
今はゆかむ さらばと云ひし夜の神
御裾さはりて わが髪ぬれぬ
![](https://assets.st-note.com/img/1720851246058-TGwXY3kVkz.png)
noter様も、文芸の頭のトレーニングとして「超訳」試されてみては如何でしょうか?古典を訳してみると、たとえば与謝野晶子のような短歌なら、
「こんなにダブルミーニングで詠んでるんだ!!」
というものもあり、よく分かりました。そして、菅原敏氏の「超訳」が、いかにことばを研ぎ澄まして作っておられるかも分かりました。
🌿これまでの「超訳」のご紹介がこちらです!!
↓ ↓ ↓
▶Que Song
OH NO,OH YES/Andrew Portnoy(COVER)
不倫から始まった与謝野晶子の恋にちなんで。
![](https://assets.st-note.com/img/1720852143379-3gIJU2gaCa.png)
スキ、フォロー、コメント、シェアなどが励みになります!!
また、次の記事でお会いしましょう!
🌟Iam a little noter.🌟
🤍