シェア
幸せとは あなたが生まれ あなたが啼き あなたが微笑み あなたが立ち上がり あなたが歩きはじ…
僕に言わせれば、イマジンの直訳! ただし、キリスト教的文脈を仏教的文脈に置き換えた。 イ…
さようなら日本 この国はもうすぐ滅びるだろう ペンにはも…
波に書いた名前 波に書いた名前 砂に描いた名前 風に刻んだ名前 皆 消えてしまって 広がる…
心肺停止 壁を通り抜けられる存在は 扉を手で開けることができない 宇宙の果てまでいきわた…
疑問符 様々な質問に答える 私の類型を決めてもらう 心理テストの名のもとに 占いの名のもと…
王さんの中国語の詩に強いインスピレーションを受けました。 中国語の表現力をとても感じたのでそれに匹敵する邦訳をしたいと思いました。 大伴旅人もそんなことがしたかった人なのかな。 想念 王景賢 詩 少年时代 樱花树下 和你一起荡的秋千 始终在心中 摇个不停 直到永远 鞦韆 ブランコ 長澤靖浩 訳 無垢だったあの頃 桜の無数の花びらのもと 君と一緒に揺らしたブランコは 心のずっと奥のほう あれからずっとそのままに 絶え間なく揺れている 時を超え 永遠に
庭で いにしえの詩を読んでいると 草が風にそよぐ 小鳥が鳴く カラスの影がよぎる 人が道を通…
隙あらば命萌えたり月見草
あと何度見て死んでいく娑婆桜 桜吹雪見え隠れする浄土かな 桜舞う小道を抜けて浄土かな