見出し画像

Final Lap - Almost There, My Bias🩷 あと少し♡ファイティンJK🇰🇷


⬇*****************************************************⬇stand.fm(スタエフ音声配信アプリ)で音声をお聴きいただけます。アプリ再生では「巻き戻し・早送り」も🙆⬇*****************************************************⬇

🩷 Japanese/English♡日英 対訳



エミリー:
ねぇねぇソフィア、ジョングク君が兵役中にアーミーにメッセージをくれた。読んでるだけでウルウル。推しがこんなこと言ってくれてるぅ♡
Emily:
Jungkook sent a message to ARMY while he’s in the military… Just reading it makes me tear up… I can’t believe he said something like this!

ソフィア:
エミリーったら。どれどれ…『最近、暖かくなったかと思えばまた寒くなって、まるで僕の心を映しているようだ。』
Sophia:
Let me see… ‘Lately, it feels like it’s warming up, only to get cold again—just like my heart.’

エミリー:
詩的で素敵~♡
Emily:
So poetic and beautiful~.

ソフィア:
真冬の兵役大変だろうね。ジョングク君の胸中お察しするわ。
Sophia:
Winter military service must be tough. I can totally imagine how he feels.

エミリー:
見て、この部分!『アーミーのことをどれだけ大切に思っているか、決して忘れません。』だって♡ わたしだってよ。彼のカムバックを指折り数えて待っているわ。
Emily:
Look at this part! ‘I will never forget how much I care about ARMY.’ Me too! I’m literally counting down the days until his comeback!

ソフィア:
アーミーは皆そうだよ。
Sophia:
So is every ARMY.

エミリー:
『時々、想像の中でアーミーのみんなと一緒に写った写真を思い浮かべます。』だって♡
Emily:
He also said, ‘Sometimes, I imagine taking pictures with ARMY in my mind.’

ソフィア:
切ないね。早く兵役終わらせてまたBTSで活躍して欲しいよね。
Sophia:
That’s so sad. I just want him to finish his service soon and be back with BTS.

エミリー:
本当そう。ジョングク君、ガンバレー!
Emily:
Exactly! Almost there, Jungkook!

ソフィア:
『想像よりもっと素敵な思い出を作るつもりです。』とも書いてある。コンサートのことかな?
Sophia:
He also wrote, ‘I’m going to create even more amazing memories than I ever imagined.’ Do you think he’s talking about the concert?

エミリー:
うん、これはもう、ジョングク君が帰ってくる前に、私も準備しなきゃいけないなって思って。
Emily:
Yes! That means I have to get ready before Jungkook returns!

ソフィア:
ん?準備?
Sophia:
Huh? Get ready for what?

エミリー:
だってさ、彼も『想像よりもっと素敵な思い出を作るつもりです。』って言ってるのよ。これって、きっと私にコンサートに来てって言っているのよ!
Emily:
I mean, he literally said he wants to make even better memories. That has to mean he’s telling me to come to the concert!

ソフィア:
違うと思う。
Sophia:
I don’t think so.

エミリー:
わたし、ジョングク君と逢うために、ファンクラブに入ろうと思うの。
Emily:
I’ve decided! I’m joining the fan club so I can meet Jungkook!

ソフィア:

いや、チケット取るためでしょ?
Sophia:
You mean, so you can get a ticket?

エミリー:
え?まぁ、そうとも言うけど…。でも、もし運命的にコンサート会場で目が合っちゃったらどうしよ~?
Emily:
Uh… well, yeah, technically. But what if our eyes meet at the concert like it was fate?!

ソフィア:
目が合う運命の人、他にも何千人もいそうだけど。
Sophia:
There are probably thousands of fans who think the same thing.

エミリー:
でもさ、うぅ…ジョングク君…。あなたはこんなにも私を想ってくれてるのに…私はコンサートのチケットすら取れないかもしれない。
Emily:
But… ugh… Jungkook… You care about me so much, and yet… I might not even get a ticket…!

ソフィア:
トライしてみなきゃわからないじゃない!せめてファンクラブ入ってから悩みなよ!
Sophia:
You never know unless you try! At least join the fan club before you start worrying!

エミリー:
そのつもり♡
Emily:
I’m on it!

⬆stand.fm(スタエフ音声配信アプリ)で
音声をお聴きいただけます。

アプリ再生では
「巻き戻し・早送り」も🙆(^_-)*

🥰🐈️(=^^=)
Have a good day


いいなと思ったら応援しよう!