南河内郡太子町叡福寺横の公園のオギなのかススキなのか、しなる茎の強さ。
20241107 オギ(荻、学名:Miscanthus sacchariflorus)なのかススキ(芒、薄、学名∶Miscanthus sinensis)なのか、検索しても決定的決め手は見つかりませんでした。ともにイネ科ススキ属。モップの様な重い穂を支える茎は、折れそうで折れない。根は強いのだろう。土壌や風当たりが影響し、今ある姿になったのかなあと不思議さを感じます。大阪府南河内郡太子町、叡福寺横の公園にて。
I've been trying to identify this plant which I encountered on November 6th and 7th 2024, in a park near Eifuku-ji Temple, at Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu. It's either Miscanthus sacchariflorus (ogi) or Miscanthus sinensis (susuki), both belonging to the Poaceae family. Its sturdy stem supports a heavy, mop-like head, which makes me wonder about the strength of its roots. I can't help but be curious about how the soil and wind conditions might have shaped its current growth.
Ich habe versucht, diese Pflanze zu identifizieren, die ich am 6. und 7. November 2024 in einem Park in der Nähe des Eifuku-ji-Tempels, in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu, gefunden habe. Es handelt sich entweder um Miscanthus sacchariflorus (ogi) oder Miscanthus sinensis (susuki), die beide zur Familie der Poaceae gehören. Sein kräftiger Stamm trägt einen schweren, schopfartigen Kopf, der mich über die Stärke seiner Wurzeln nachdenken lässt. Ich kann nicht umhin, mich zu fragen, wie die Boden- und Windverhältnisse sein jetziges Wachstum geformt haben könnten.
J'ai essayé d'identifier cette plante que j'ai trouvée les 6 et 7 novembre 2024 dans un parc près du temple Eifuku-ji, à Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu. Il s'agit soit de Miscanthus sacchariflorus (ogi), soit de Miscanthus sinensis (susuki), qui appartiennent tous deux à la famille des Poaceae. Son tronc robuste porte une lourde tête en forme de touffe qui me fait réfléchir à la force de ses racines. Je suis amené à me questionner sur la manière dont les conditions de sol et de vent ont pu façonner sa croissance actuelle.