南河内郡太子町。クマツヅラ(熊葛)との出会い。人々の薬草探求の歴史は長くても、人類史全体から見ればほんの一部かも、と思います。
20240807南河内郡太子町朝散歩。荒地に咲くクマツヅラ(熊葛、学名: Verbena officinalis)の花。熊葛は日本では薬草として知られており、鎮痛、消炎、利尿
通経作用あり、との事。インド、中国、日本そして欧州でも、古くから薬草の分類研究が盛んであった様です。江戸時代の本草学は、植物、動物、鉱物の薬研究の一大体系であった様です。時間をかけて自然の力を少し拝借し、生き物と共存して来た人間の歴史は深いが、まだ短い、と思いました。
Morning walk in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu. I spotted beautiful flowers of the Kumatsudzura 熊葛 (Verbena officinalis) blooming in the wild. This plant is known as a medicinal herb in Japan and has analgesic, anti-inflammatory, diuretic, and menstruation-regulating properties.
The study of medicinal plants has been a focus in India, China, Japan, and Europe since ancient times. In Japan, during the Edo period (1603-1868), a field of study called Honsougaku 本草学 (herbalism) emerged, which focused on the medicinal properties of plants, animals, and minerals.
Reflecting on this, I realise that humans have a long history of utilising nature's power for our benefit. While we have made significant progress, our coexistence with the natural world is deep but still a relatively short journey.
Bei meinem morgendlichen Spaziergang durch die Felder von Taishi-cho entdeckte ich ein Meer aus zarten, weißen Blüten des Kumatsudzura 熊葛 (Verbena officinalis), die in der Natur blühen. Diese Pflanze ist in Japan als Heilpflanze bekannt und hat schmerzlindernde, entzündungshemmende, harntreibende und menstruationsregulierende Eigenschaften.
Die Erforschung von Heilpflanzen ist in Indien, China, Japan und Europa seit dem Altertum ein Schwerpunkt. In Japan entstand während der Edo-Zeit (1603-1868) ein Studienbereich namens Honsougaku 本草学 (Kräuterkunde), der sich mit den medizinischen Eigenschaften von Pflanzen, Tieren und Mineralien befasste.
Wenn ich darüber nachdenke, wird mir klar, dass der Mensch schon seit langem versucht, die Kräfte der Natur zu seinem Vorteil zu nutzen. Obwohl wir bedeutende Fortschritte gemacht haben, ist unsere Koexistenz mit der natürlichen Welt zwar tiefgreifend, aber immer noch ein relativ kurzer Weg.
Au cours d'une promenade matinale dans les champs de Taishi-cho, j'ai été émerveillé par une étendue de délicates fleurs blanches de Kumatsudzura (Verbena officinalis). Kumatsudzura 熊葛 (Verbena officinalis). Cette plante est connue au Japon comme plante médicinale et possède des propriétés analgésiques, anti-inflammatoires, diurétiques et régulatrices des règles.
L'étude des plantes médicinales est une priorité en Inde, en Chine, au Japon et en Europe depuis l'Antiquité. Au Japon, un domaine d'étude appelé Honsougaku 本草学 (herboristerie) a vu le jour pendant l'ère Edo (1603-1868) et s'est intéressé aux propriétés médicinales des plantes, des animaux et des minéraux.
En y réfléchissant, je me rends compte que l'homme essaie depuis longtemps d'utiliser les forces de la nature à son avantage. Bien que nous ayons fait des progrès significatifs, notre coexistence avec le monde naturel, bien que profonde, est encore un chemin relativement court.