異文化を心の中で消化する方法①-ジェネレーションギャップのせいにする-
昨日の記事で、
セミのぬけがらを見て騒ぐ子供を前に、
「セミは地面の下にいる時は、おいしいんだよ」
と言って聞かせる夫(中国人)にびっくりした話を書きました。
わたしの第一の反応は、
「えーーっ、そこで子供にそんなこと言う!?」
これはもう、自分の想像外の発想に出会った時に
まず驚かない人はいないでしょう。
聞かなかったことにしたいぐらいの気持ちです。
その後、少し冷静になって、
この想像外の異文化的発想を
自分の中でなんとか消化しようと試みます。
まず、
「この人は、わたしの父と同世代なんだ。
このセリフは父なら言いそうだ」
と考えます。
実は夫はわたしより2歳年上なだけなのですが、
子どもの頃に飢えを経験した世代。
日々飢えて過ごした幼少期の思い出があるところが、
戦前世代の父となんだか重なって見えるのです。
セミの幼虫だろうがバッタだろうが、
口に入れられるものはなんだって口にして
命をつないできたのです。
まぁ幼い頃にセミの幼虫を食べたかどうかは不明ですが、
夫のあまりに現実的な言葉に接するたび、
わたしが小動物や昆虫などを見て、
「虫さんはね~」と勝手に擬人化して物語を作っちゃうほうが
浮世離れ、というか、豊かで恵まれた環境で育った人間の
発想なんだな、ということに改めて思い至ります。
とにもかくにも、ほとんど理解不能な夫の発言を
父という身近な存在に引きつけて考えることで、
一瞬はるか遠くに感じられた夫の存在が
再びぐんと近くに感じられる、
という効果があります。
つづく。
↓次の記事はコチラ
↓前の記事はコチラ
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?